Livre des Psaumes 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Le Sainte Bible Vigouroux | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 Pour la fin, psaume de David. | 1 لامام المغنين. مزمور لداود. استمع يا الله صوتي في شكواي. من خوف العدو احفظ حياتي. |
| 2 Exaucez, ô Dieu, ma prière lorsque je vous implore ; délivrez mon âme de la crainte de (d'un) l'ennemi. | 2 استرني من مؤامرة الاشرار من جمهور فاعلي الاثم |
| 3 Vous m'avez protégé contre l'assemblée des méchants, contre la multitude de ceux qui commettent l'iniquité. | 3 الذين صقلوا ألسنتهم كالسيف. فوّقوا سهمهم كلاما مرّا |
| 4 Car ils ont aiguisé leurs langues comme un glaive, et ils ont tendu leur arc, chose amère, | 4 ليرموا الكامل في المختفى بغتة يرمونه ولا يخشون. |
| 5 pour percer de flèches l'innocent dans l'obscurité (les ténèbres). | 5 يشددون انفسهم لامر رديء. يتحادثون بطمر فخاخ. قالوا من يراهم |
| 6 Ils le perceront (les lanceront) soudain(ement), et ils n'éprouveront aucune crainte ; ils se sont affermis dans leur résolution (discours) pervers(e). Ils se sont concertés pour cacher des pièges ; ils ont dit : Qui les verra ? | 6 يخترعون اثما تمموا اختراعا محكما. وداخل الانسان وقلبه عميق |
| 7 Ils ont inventé (cherché avec soin) des crimes (contre moi) ; ils se sont épuisés dans une profonde recherche. L'homme pénétrera au fond de son cœur, | 7 فيرميهم الله بسهم بغتة كانت ضربتهم. |
| 8 et (mais) Dieu sera exalté. Les blessures qu'ils font sont comme celles des flèches des petits enfants, | 8 ويوقعون السنتهم على انفسهم. ينغض الراس كل من ينظر اليهم. |
| 9 et leurs langues ont perdu leur force en se tournant contre eux-mêmes. Tous ceux qui les voyaient ont été remplis de trouble, | 9 ويخشى كل انسان ويخبر بفعل الله وبعمله يفطنون. |
| 10 et tout homme a été saisi de frayeur. Et ils ont annoncé les œuvres de Dieu, et ils ont compris ses actes. | 10 يفرح الصدّيق بالرب ويحتمي به ويبتهج كل المستقيمي القلوب |
| 11 Le juste se réjouira dans le Seigneur, et espérera en lui ; et tous ceux qui ont le cœur droit se féliciteront (seront loués). |