Livre des Psaumes 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Le Sainte Bible Vigouroux | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
|---|---|
| 1 Pour la fin, psaume de David. | 1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. |
| 2 Exaucez, ô Dieu, ma prière lorsque je vous implore ; délivrez mon âme de la crainte de (d'un) l'ennemi. | 2 Hallgasd meg, Isten, esdő könyörgésemet, szabadítsd meg lelkemet az ellenség félelmétől! |
| 3 Vous m'avez protégé contre l'assemblée des méchants, contre la multitude de ceux qui commettent l'iniquité. | 3 Oltalmazz meg a gonoszok gyülekezetétől, a gonosztevők sokaságától! |
| 4 Car ils ont aiguisé leurs langues comme un glaive, et ils ont tendu leur arc, chose amère, | 4 Nyelvük, mint a megélesített kard, keserű beszédük, mint a felajzott íj, |
| 5 pour percer de flèches l'innocent dans l'obscurité (les ténèbres). | 5 hogy titkon lenyilazzák az ártatlant. Le is nyilazzák hirtelen, anélkül, hogy félnének, |
| 6 Ils le perceront (les lanceront) soudain(ement), et ils n'éprouveront aucune crainte ; ils se sont affermis dans leur résolution (discours) pervers(e). Ils se sont concertés pour cacher des pièges ; ils ont dit : Qui les verra ? | 6 megátalkodnak gonosz szándékukban. Megegyeznek, hogy tőrt vetnek titokban, azt mondogatják: »Ki látja meg?« |
| 7 Ils ont inventé (cherché avec soin) des crimes (contre moi) ; ils se sont épuisés dans une profonde recherche. L'homme pénétrera au fond de son cœur, | 7 Gonoszságokat terveznek és véghezviszik a kigondolt terveket. Az ember benseje és szíve kikutathatatlan. |
| 8 et (mais) Dieu sera exalté. Les blessures qu'ils font sont comme celles des flèches des petits enfants, | 8 De Isten lenyilazza őket; hirtelen megsebesülnek, |
| 9 et leurs langues ont perdu leur force en se tournant contre eux-mêmes. Tous ceux qui les voyaient ont été remplis de trouble, | 9 és saját nyelvük lesz romlásukra. Fejét csóválja mindenki, aki látja őket, |
| 10 et tout homme a été saisi de frayeur. Et ils ont annoncé les œuvres de Dieu, et ils ont compris ses actes. | 10 és félelem fog el minden embert; Hirdetik Isten tetteit, és megértik cselekedeteit. |
| 11 Le juste se réjouira dans le Seigneur, et espérera en lui ; et tous ceux qui ont le cœur droit se féliciteront (seront loués). | 11 Örvendezik akkor majd az igaz az Úrban, benne reménykedik, és mindnyájan dicsekszenek az igaz szívűek. |