Livre des Psaumes 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Le Sainte Bible Vigouroux | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 De David, lorsqu'il changea son visage devant Achimélech, qui le renvoya, et qu'il s'en alla. | 1 A Psalm of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth. |
| 2 Je bénirai le Seigneur en tout temps ; toujours sa louange sera dans ma bouche. | 2 My soul makes its boast in the LORD; let the afflicted hear and be glad. |
| 3 Mon âme mettra sa gloire dans le Seigneur. Que ceux qui sont doux (m') entendent et se réjouissent. | 3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together! |
| 4 Célébrez le Seigneur avec moi, et exaltons tous ensemble (pareillement) son nom. | 4 I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears. |
| 5 J'ai (re)cherché le Seigneur, et il m'a exaucé ; et il m'a (re)tiré de toutes mes tribulations. | 5 Look to him, and be radiant; so your faces shall never be ashamed. |
| 6 Approchez-vous de lui, et vous serez éclairés ; et vos visages ne seront pas couverts de confusion. | 6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles. |
| 7 Ce pauvre a crié, et le Seigneur l'a exaucé ; et il l'a sauvé de toutes ses tribulations. | 7 The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them. |
| 8 (Un) L'ange du Seigneur environnera ceux qui le craignent, et il les délivrera. | 8 O taste and see that the LORD is good! Happy is the man who takes refuge in him! |
| 9 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux. Heureux est l'homme qui espère en lui. | 9 O fear the LORD, you his saints, for those who fear him have no want! |
| 10 Craignez le Seigneur, vous tous ses saints, car il n'y a pas d'indigence pour ceux qui le craignent. | 10 The young lions suffer want and hunger; but those who seek the LORD lack no good thing. |
| 11 Les (Des) riches ont été dans le besoin, et ont eu faim ; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne seront privés d'aucun bien. | 11 Come, O sons, listen to me, I will teach you the fear of the LORD. |
| 12 Venez, mes fils (enfants), écoutez-moi ; je vous enseignerai la crainte du Seigneur. | 12 What man is there who desires life, and covets many days, that he may enjoy good? |
| 13 Quel est l'homme qui désire la (une) vie (heureuse), et qui aime à voir d'heureux jours ? | 13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking deceit. |
| 14 Préserve ta langue du mal, et que tes lèvres ne profèrent pas la tromperie. | 14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. |
| 15 Détourne-toi du mal, et fais le bien ; (re)cherche la paix et poursuis-la. | 15 The eyes of the LORD are toward the righteous, and his ears toward their cry. |
| 16 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles sont ouvertes à leurs prières. | 16 The face of the LORD is against evildoers, to cut off the remembrance of them from the earth. |
| 17 Mais le visage du Seigneur est sur ceux qui font le mal, pour exterminer leur mémoire de dessus la terre. | 17 When the righteous cry for help, the LORD hears, and delivers them out of all their troubles. |
| 18 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés ; et il les a délivrés de toutes leurs tribulations. | 18 The LORD is near to the brokenhearted, and saves the crushed in spirit. |
| 19 Le Seigneur est près de ceux qui ont le cœur affligé, et il sauvera les humbles d'esprit. | 19 Many are the afflictions of the righteous; but the LORD delivers him out of them all. |
| 20 Les tribulations des justes sont nombreuses, et le Seigneur les délivrera de toutes ces peines. | 20 He keeps all his bones; not one of them is broken. |
| 21 Le Seigneur préserve tous leurs os ; il n'y en aura pas un seul de brisé. | 21 Evil shall slay the wicked; and those who hate the righteous will be condemned. |
| 22 La mort des pécheurs est affreuse, et ceux qui haïssent le juste sont (seront traités comme) coupables. | 22 The LORD redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned. |
| 23 Le Seigneur rachètera les âmes de ses serviteurs, et tous ceux qui mettent leur espérance en lui ne seront point frustrés (sera traité comme coupable). |