Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 105


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Dankt dem Herrn! Ruft seinen Namen an!
Macht unter den Völkern seine Taten bekannt!
1 Dankt dem Herrn! Ruft seinen Namen an!
Macht unter den Völkern seine Taten bekannt!
2 Singt ihm und spielt ihm,
sinnt nach über all seine Wunder!
2 Singt ihm und spielt ihm,
sinnt nach über all seine Wunder!
3 Rühmt euch seines heiligen Namens!
Alle, die den Herrn suchen, sollen sich von Herzen freuen.
3 Rühmt euch seines heiligen Namens!
Alle, die den Herrn suchen, sollen sich von Herzen freuen.
4 Fragt nach dem Herrn und seiner Macht;
sucht sein Antlitz allezeit!
4 Fragt nach dem Herrn und seiner Macht;
sucht sein Antlitz allezeit!
5 Denkt an die Wunder, die er getan hat,
an seine Zeichen und die Beschlüsse aus seinem Mund.
5 Denkt an die Wunder, die er getan hat,
an seine Zeichen und die Beschlüsse aus seinem Mund.
6 Bedenkt es, ihr Nachkommen seines Knechtes Abraham,
ihr Kinder Jakobs, die er erwählt hat.
6 Bedenkt es, ihr Nachkommen seines Knechtes Abraham,
ihr Kinder Jakobs, die er erwählt hat.
7 Er, der Herr, ist unser Gott.
Seine Herrschaft umgreift die Erde.
7 Er, der Herr, ist unser Gott.
Seine Herrschaft umgreift die Erde.
8 Ewig denkt er an seinen Bund,
an das Wort, das er gegeben hat für tausend Geschlechter,
8 Ewig denkt er an seinen Bund,
an das Wort, das er gegeben hat für tausend Geschlechter,
9 an den Bund, den er mit Abraham geschlossen,
an den Eid, den er Isaak geschworen hat.
9 an den Bund, den er mit Abraham geschlossen,
an den Eid, den er Isaak geschworen hat.
10 Er bestimmte ihn als Satzung für Jakob,
als ewigen Bund für Israel.
10 Er bestimmte ihn als Satzung für Jakob,
als ewigen Bund für Israel.
11 Er sprach: Dir will ich Kanaan geben,
das Land, das dir als Erbe bestimmt ist.
11 Er sprach: Dir will ich Kanaan geben,
das Land, das dir als Erbe bestimmt ist.
12 Als sie noch gering waren an Zahl,
nur wenige und fremd im Land,
12 Als sie noch gering waren an Zahl,
nur wenige und fremd im Land,
13 und noch zogen von Volk zu Volk,
von einem Reich zum andern,
13 und noch zogen von Volk zu Volk,
von einem Reich zum andern,
14 da ließ er sie von niemand bedrücken,
wies ihretwegen Könige zurecht:
14 da ließ er sie von niemand bedrücken,
wies ihretwegen Könige zurecht:
15 «Tastet meine Gesalbten nicht an,
tut meinen Propheten nichts zuleide!»
15 «Tastet meine Gesalbten nicht an,
tut meinen Propheten nichts zuleide!»
16 Dann aber rief er den Hunger ins Land,
entzog ihnen allen Vorrat an Brot.
16 Dann aber rief er den Hunger ins Land,
entzog ihnen allen Vorrat an Brot.
17 Doch hatte er ihnen einen Mann vorausgesandt:
Josef wurde als Sklave verkauft.
17 Doch hatte er ihnen einen Mann vorausgesandt:
Josef wurde als Sklave verkauft.
18 Man spannte seine Füße in Fesseln
und zwängte seinen Hals ins Eisen
18 Man spannte seine Füße in Fesseln
und zwängte seinen Hals ins Eisen
19 bis zu der Zeit, als sein Wort sich erfüllte
und der Spruch des Herrn ihm Recht gab.
19 bis zu der Zeit, als sein Wort sich erfüllte
und der Spruch des Herrn ihm Recht gab.
20 Da sandte der König einen Boten und ließ ihn frei,
der Herrscher der Völker ließ ihn heraus.
20 Da sandte der König einen Boten und ließ ihn frei,
der Herrscher der Völker ließ ihn heraus.
21 Er bestellte ihn zum Herrn über sein Haus,
zum Gebieter über seinen ganzen Besitz.
21 Er bestellte ihn zum Herrn über sein Haus,
zum Gebieter über seinen ganzen Besitz.
22 Er sollte die Fürsten lenken nach seinem Sinn
und die Ältesten Weisheit lehren.
22 Er sollte die Fürsten lenken nach seinem Sinn
und die Ältesten Weisheit lehren.
23 Und Israel kam nach Ägypten,
Jakob wurde Gast im Lande Hams.
23 Und Israel kam nach Ägypten,
Jakob wurde Gast im Lande Hams.
24 Da mehrte Gott sein Volk gewaltig,
machte es stärker als das Volk der Bedrücker.
24 Da mehrte Gott sein Volk gewaltig,
machte es stärker als das Volk der Bedrücker.
25 Er wandelte ihren Sinn zum Hass gegen sein Volk,
sodass sie an seinen Knechten tückisch handelten.
25 Er wandelte ihren Sinn zum Hass gegen sein Volk,
sodass sie an seinen Knechten tückisch handelten.
26 Dann sandte er Mose, seinen Knecht,
und Aaron, den Gott sich erwählte.
26 Dann sandte er Mose, seinen Knecht,
und Aaron, den Gott sich erwählte.
27 Sie wirkten unter ihnen seine Zeichen,
im Lande Hams seine Wunder.
27 Sie wirkten unter ihnen seine Zeichen,
im Lande Hams seine Wunder.
28 Er sandte Finsternis, da wurde es dunkel;
doch achteten sie nicht auf sein Wort.
28 Er sandte Finsternis, da wurde es dunkel;
doch achteten sie nicht auf sein Wort.
29 Er verwandelte ihre Gewässer in Blut
und ließ ihre Fische sterben.
29 Er verwandelte ihre Gewässer in Blut
und ließ ihre Fische sterben.
30 Ihr Land wimmelte von Fröschen
bis hinein in den Palast des Königs.
30 Ihr Land wimmelte von Fröschen
bis hinein in den Palast des Königs.
31 Er gebot, da kamen Schwärme von Fliegen
und von Stechmücken über das ganze Gebiet.
31 Er gebot, da kamen Schwärme von Fliegen
und von Stechmücken über das ganze Gebiet.
32 Er schickte ihnen Hagel statt Regen,
flammendes Feuer auf ihr Land.
32 Er schickte ihnen Hagel statt Regen,
flammendes Feuer auf ihr Land.
33 Er zerschlug ihnen Weinstock und Feigenbaum
und knickte in ihrem Gebiet die Bäume um.
33 Er zerschlug ihnen Weinstock und Feigenbaum
und knickte in ihrem Gebiet die Bäume um.
34 Er gebot, da kamen Schwärme von Grillen
und Wanderheuschrecken in gewaltiger Zahl.
34 Er gebot, da kamen Schwärme von Grillen
und Wanderheuschrecken in gewaltiger Zahl.
35 Sie fraßen alles Grün in ihrem Land,
sie fraßen die Frucht ihrer Felder.
35 Sie fraßen alles Grün in ihrem Land,
sie fraßen die Frucht ihrer Felder.
36 Er erschlug im Land jede Erstgeburt,
die ganze Blüte der Jugend.
36 Er erschlug im Land jede Erstgeburt,
die ganze Blüte der Jugend.
37 Er führte sein Volk heraus mit Silber und Gold;
in seinen Stämmen fand sich kein Schwächling.
37 Er führte sein Volk heraus mit Silber und Gold;
in seinen Stämmen fand sich kein Schwächling.
38 Bei ihrem Auszug waren die Ägypter froh;
denn Schrecken vor ihnen hatte sie alle befallen.
38 Bei ihrem Auszug waren die Ägypter froh;
denn Schrecken vor ihnen hatte sie alle befallen.
39 Eine Wolke breitete er aus, um sie zu decken,
und Feuer, um die Nacht zu erleuchten.
39 Eine Wolke breitete er aus, um sie zu decken,
und Feuer, um die Nacht zu erleuchten.
40 Als sie ihn baten, schickte er Wachteln
und sättigte sie mit Brot vom Himmel.
40 Als sie ihn baten, schickte er Wachteln
und sättigte sie mit Brot vom Himmel.
41 Er öffnete den Felsen und Wasser entquoll ihm,
wie ein Strom floss es dahin in der Wüste.
41 Er öffnete den Felsen und Wasser entquoll ihm,
wie ein Strom floss es dahin in der Wüste.
42 Denn er dachte an sein heiliges Wort
und an Abraham, seinen Knecht.
42 Denn er dachte an sein heiliges Wort
und an Abraham, seinen Knecht.
43 Er führte sein Volk heraus in Freude,
seine Erwählten in Jubel.
43 Er führte sein Volk heraus in Freude,
seine Erwählten in Jubel.
44 Er gab ihnen die Länder der Völker
und ließ sie den Besitz der Nationen gewinnen,
44 Er gab ihnen die Länder der Völker
und ließ sie den Besitz der Nationen gewinnen,
45 damit sie seine Satzungen hielten
und seine Gebote befolgten.
Halleluja!
45 damit sie seine Satzungen hielten
und seine Gebote befolgten.
Halleluja!