Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 43


font
VULGATABIBBIA TINTORI
1 In finem. Filiis Core ad intellectum.1 (Per la fine. Ai figli di Core. Istruttivo).
2 Deus, auribus nostris audivimus,
patres nostri annuntiaverunt nobis,
opus quod operatus es in diebus eorum,
et in diebus antiquis.
2 O Dio, l'abbiamo udito coi nostri orecchi, i nostri padri ce l'hanno raccontato quello che facesti ai loro giorni, nei tempi antichi.
3 Manus tua gentes disperdidit, et plantasti eos ;
afflixisti populos, et expulisti eos.
3 Colla tua mano estirpasti le nazioni e piantasti loro, castigati e discacciati i popoli.
4 Nec enim in gladio suo possederunt terram,
et brachium eorum non salvavit eos :
sed dextera tua et brachium tuum,
et illuminatio vultus tui, quoniam complacuisti in eis.
4 Non colla loro spada conquistarono il paese, nè li salvò il loro braccio; ma la tua destra, la tua potenza, lo splendore del tuo volto, perchè li amavi.
5 Tu es ipse rex meus et Deus meus,
qui mandas salutes Jacob.
5 Tu stesso sei il mio re, il mio Dio, tu che ordini la salvezza di Giacobbe.
6 In te inimicos nostros ventilabimus cornu,
et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis.
6 Con te noi butteremo per aria i nostri nemici, e nel tuo nome disprezzeremo quelli che insorgono contro di noi.
7 Non enim in arcu meo sperabo,
et gladius meus non salvabit me :
7 Io certo non porrò la speranza nel mio arco; nè sarà la mia spada quella che mi salverà.
8 salvasti enim nos de affligentibus nos,
et odientes nos confudisti.
8 Tu ci salvi da coloro che ci affliggono, tu svergogni quelli che ci odiano.
9 In Deo laudabimur tota die,
et in nomine tuo confitebimur in sæculum.
9 In Dio ci glorieremo ogni giorno, e celebreremo il tuo nome in eterno.
10 Nunc autem repulisti et confudisti nos,
et non egredieris, Deus, in virtutibus nostris.
10 Ma ora tu scacci e svergogni noi, e non esci più, o Dio, alla testa dei nostri eserciti.
11 Avertisti nos retrorsum post inimicos nostros,
et qui oderunt nos diripiebant sibi.
11 Ci hai fatto voltare le spalle dinanzi al nostro nemico, e quelli che ci odiano ci han saccheggiati a lor talento.
12 Dedisti nos tamquam oves escarum,
et in gentibus dispersisti nos.
12 Ci hai consegnati come pecore da macello e ci hai dispersi tra le nazioni.
13 Vendidisti populum tuum sine pretio,
et non fuit multitudo in commutationibus eorum.
13 Hai venduto il tuo popolo per niente, e non ci fu gran gente alla vendita.
14 Posuisti nos opprobrium vicinis nostris ;
subsannationem et derisum his qui sunt in circuitu nostro.
14 Ci hai resi l'obbrobrio dei nostri vicini, il sogghigno, lo scherno di chi ci sta d'intorno.
15 Posuisti nos in similitudinem gentibus ;
commotionem capitis in populis.
15 Ci hai resi la favola delle nazioni; su noi i popoli scrollano il capo.
16 Tota die verecundia mea contra me est,
et confusio faciei meæ cooperuit me :
16 Di continuo mi sta dinanzi la mia ignominia, e il rossore della mia faccia mi ha coperto.
17 a voce exprobrantis et obloquentis,
a facie inimici et persequentis.
17 All'udir la voce di chi oltraggia e vitupera, al vedere il nemico, il persecutore.
18 Hæc omnia venerunt super nos ; nec obliti sumus te,
et inique non egimus in testamento tuo.
18 Tutte queste cose ci son piombate addosso. Eppure non ti abbiamo dimenticato, non abbiamo agito iniquamente contro il tuo patto;
19 Et non recessit retro cor nostrum ;
et declinasti semitas nostras a via tua :
19 Nè da te si è ritirato il nostro a cuore, nè hai sviati i nostri passi a dal tuo cammino.
20 quoniam humiliasti nos in loco afflictionis,
et cooperuit nos umbra mortis.
20 E tu ci hai umiliati nel luogo i dell'afflizione e ci ha coperti l'ombra di morte.
21 Si obliti sumus nomen Dei nostri,
et si expandimus manus nostras ad deum alienum,
21 Dato che avessimo dimenticato il nome del nostro Dio e stese le nostre mani a Dio straniero,
22 nonne Deus requiret ista ?
ipse enim novit abscondita cordis.
Quoniam propter te mortificamur tota die ;
æstimati sumus sicut oves occisionis.
22 Non avrebbe chiesto conto di ciò Dio? Egli conosce i segreti del cuore. Ma noi a causa di te siamo messi a morte tutto il giorno, considerati come pecore da macello.
23 Exsurge ; quare obdormis, Domine ?
exsurge, et ne repellas in finem.
23 Alzati, perchè dormi, o Signore? Alzati, non ci rigettare per sempre.
24 Quare faciem tuam avertis ?
oblivisceris inopiæ nostræ et tribulationis nostræ ?
24 Perchè nascondi la tua faccia, dimentichi la nostra miseria, la nostra tribolazione?
25 Quoniam humiliata est in pulvere anima nostra ;
conglutinatus est in terra venter noster.
25 L'anima nostra è prostrata nella polvere, il nostro ventre s'è appiccicato alla terra.
26 Exsurge, Domine, adjuva nos,
et redime nos propter nomen tuum.
26 Sorgi, o Signore, aiutaci, riscattaci per amor del tuo nome.