Psalmi 20
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 In finem. Psalmus David. | 1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.] |
2 Domine, in virtute tua lætabitur rex, et super salutare tuum exsultabit vehementer. | 2 Der Herr erhöre dich am Tag der Not, der Name von Jakobs Gott möge dich schützen. |
3 Desiderium cordis ejus tribuisti ei, et voluntate labiorum ejus non fraudasti eum. | 3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stehe dir bei vom Zion her. |
4 Quoniam prævenisti eum in benedictionibus dulcedinis ; posuisti in capite ejus coronam de lapide pretioso. | 4 An all deine Speiseopfer denke er, nehme dein Brandopfer gnädig an. [Sela] |
5 Vitam petiit a te, et tribuisti ei longitudinem dierum, in sæculum, et in sæculum sæculi. | 5 Er schenke dir, was dein Herz begehrt, und lasse all deine Pläne gelingen. |
6 Magna est gloria ejus in salutari tuo ; gloriam et magnum decorem impones super eum. | 6 Dann wollen wir jubeln über deinen Sieg, im Namen unsres Gottes das Banner erheben. All deine Bitten erfülle der Herr. |
7 Quoniam dabis eum in benedictionem in sæculum sæculi ; lætificabis eum in gaudio cum vultu tuo. | 7 Nun bin ich gewiss: der Herr schenkt seinem Gesalbten den Sieg; er erhört ihn von seinem heiligen Himmel her und hilft ihm mit der Macht seiner Rechten. |
8 Quoniam rex sperat in Domino, et in misericordia Altissimi non commovebitur. | 8 Die einen sind stark durch Wagen, die andern durch Rosse, wir aber sind stark im Namen des Herrn, unsres Gottes. |
9 Inveniatur manus tua omnibus inimicis tuis ; dextera tua inveniat omnes qui te oderunt. | 9 Sie sind gestürzt und gefallen; wir bleiben aufrecht und stehen. |
10 Pones eos ut clibanum ignis in tempore vultus tui : Dominus in ira sua conturbabit eos, et devorabit eos ignis. | 10 Herr, verleihe dem König den Sieg! Erhör uns am Tag, da wir rufen! |
11 Fructum eorum de terra perdes, et semen eorum a filiis hominum, | |
12 quoniam declinaverunt in te mala ; cogitaverunt consilia quæ non potuerunt stabilire. | |
13 Quoniam pones eos dorsum ; in reliquiis tuis præparabis vultum eorum. | |
14 Exaltare, Domine, in virtute tua ; cantabimus et psallemus virtutes tuas. |