Psalmi 15
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Tituli inscriptio, ipsi David. Conserva me, Domine, quoniam speravi in te. | 1 La inscrizion del titolo a esso David. Conservami, Signore, però ch' io ho sperato |
2 Dixi Domino : Deus meus es tu, quoniam bonorum meorum non eges. | 2 Di?si al Signore: tu sei (Signore) Iddio mio, però che tu non hai bisogno de' miei beni. |
3 Sanctis qui sunt in terra ejus, mirificavit omnes voluntates meas in eis. | 3 E alli santi, che sono nella terra sua, ha fatto maravigliose le mie volontà in loro. |
4 Multiplicatæ sunt infirmitates eorum : postea acceleraverunt. Non congregabo conventicula eorum de sanguinibus, nec memor ero nominum eorum per labia mea. | 4 Moltiplicate sono le infirmità di loro; poscia s' affrettarono. Io non raunerò le loro compagnie medianti li sangui (degli animali); nè mi ricorderò de' nomi loro per le mie labbra. |
5 Dominus pars hæreditatis meæ, et calicis mei : tu es qui restitues hæreditatem meam mihi. | 5 Il Signore hae parte della mia eredità e del mio calice; tu sarai colui che restituirà la mia eredità a me. |
6 Funes ceciderunt mihi in præclaris ; etenim hæreditas mea præclara est mihi. | 6 Li termini (della mia possessione) caddero per sorte a me nella clarità; e però la mia eredità è molto clara a me. |
7 Benedicam Dominum qui tribuit mihi intellectum ; insuper et usque ad noctem increpuerunt me renes mei. | 7 Io benedirò Iddio, il quale mi ha dato intelletto; e più che insino alla notte le mie reni m' hanno contradetto. |
8 Providebam Dominum in conspectu meo semper : quoniam a dextris est mihi, ne commovear. | 8 Io providi il Signore sempre nel mio cospetto; però che lui m'è al lato diritto, acciò che non sia commosso. |
9 Propter hoc lætatum est cor meum, et exsultavit lingua mea ; insuper et caro mea requiescet in spe. | 9 Per questo il mio cuore s'è rallegrato, e la mia lingua dimostrò letizia; e sopra tutto la mia carne si riposerà in speranza. |
10 Quoniam non derelinques animam meam in inferno, nec dabis sanctum tuum videre corruptionem. Notas mihi fecisti vias vitæ ; adimplebis me lætitia cum vultu tuo : delectationes in dextera tua usque in finem. | 10 Però che tu non lascerai l' anima mia nello inferno; nè darai il santo tuo, che venga in corruzione. |
11 Tu m' hai fatte manifeste le vie della vita; tu mi empirai di letizia col volto tuo; le delettazioni sono nella destra tua insino alla fine. |