Psalmi 129
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
VULGATA | BIBBIA |
---|---|
1 Canticum graduum. De profundis clamavi ad te, Domine ; | 1 'Canto delle ascensioni.' Dalla giovinezza molto mi hanno perseguitato, - lo dica Israele - |
2 Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuæ intendentes in vocem deprecationis meæ. | 2 dalla giovinezza molto mi hanno perseguitato, ma non hanno prevalso. |
3 Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit ? | 3 Sul mio dorso hanno arato gli aratori, hanno fatto lunghi solchi. |
4 Quia apud te propitiatio est ; et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus : | 4 Il Signore è giusto: ha spezzato il giogo degli empi. |
5 speravit anima mea in Domino. | 5 Siano confusi e volgano le spalle quanti odiano Sion. |
6 A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino. | 6 Siano come l'erba dei tetti: prima che sia strappata, dissecca; |
7 Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio. | 7 non se ne riempie la mano il mietitore, né il grembo chi raccoglie covoni. |
8 Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus. | 8 I passanti non possono dire: "La benedizione del Signore sia su di voi, vi benediciamo nel nome del Signore". |