Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmi 122


font
VULGATAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Canticum graduum. Ad te levavi oculos meos,
qui habitas in cælis.
1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Ich freute mich, als man mir sagte:
«Zum Haus des Herrn wollen wir pilgern.»
2 Ecce sicut oculi servorum
in manibus dominorum suorum ;
sicut oculi ancillæ
in manibus dominæ suæ :
ita oculi nostri ad Dominum Deum nostrum,
donec misereatur nostri.
2 Schon stehen wir in deinen Toren, Jerusalem:
3 Miserere nostri, Domine, miserere nostri,
quia multum repleti sumus despectione ;
3 Jerusalem, du starke Stadt,
dicht gebaut und fest gefügt.
4 quia multum repleta est anima nostra
opprobrium abundantibus, et despectio superbis.
4 Dorthin ziehen die Stämme hinauf, die Stämme des Herrn,
wie es Israel geboten ist,
den Namen des Herrn zu preisen.
5 Denn dort stehen Throne bereit für das Gericht,
die Throne des Hauses David.
6 Erbittet für Jerusalem Frieden!
Wer dich liebt, sei in dir geborgen.
7 Friede wohne in deinen Mauern,
in deinen Häusern Geborgenheit.
8 Wegen meiner Brüder und Freunde
will ich sagen: In dir sei Friede.
9 Wegen des Hauses des Herrn, unseres Gottes,
will ich dir Glück erflehen.