Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 26


font
NOVA VULGATADOUAI-RHEIMS
1 Respondens autem Iob dixit:
1 Then Job answered, and said:
2 “ Quomodo adiuvisti imbecillem?
Et sustentas brachium eius, qui non est fortis?
2 Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
3 Quod dedisti illi consilium, qui non habet sapientiam?
Et prudentiam tuam ostendisti plurimam!
3 To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
4 Quem docere voluisti?
Et cuius est spiritus, qui egreditur ex te?
4 Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
5 Ecce umbrae gemunt sub aquis,
et qui habitant cum eis.
5 Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
6 Nudus est infernus coram illo,
et nullum est operimentum Perditioni.
6 Hell is naked before him, and there is no covering for destruction.
7 Qui extendit aquilonem super vacuum
et appendit terram super nihilum.
7 He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
8 Qui ligat aquas in nubibus suis,
ut non erumpant pariter deorsum.
8 He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
9 Qui operit faciem solii sui
expandens super illud nebulam suam.
9 He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
10 Terminum circumdedit aquis,
usque dum finiantur lux et tenebrae.
10 He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
11 Columnae caeli contremiscunt
et pavent ab increpatione eius.
11 The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
12 In fortitudine sua terruit mare
et prudentia sua percussit Rahab.
12 By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
13 Spiritus eius serenavit caelos,
et manus eius confodit colubrum fugientem.
13 His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
14 Ecce haec sunt termini viarum eius;
et, cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus,
quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri? ”.
14 Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?