Salmi 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 (Per la fine. Per gli strettoi. Salmo di Asaf). | 1 Del maestro de coro. Según la melodía de «Los lirios». Testimonio. De Asaf. Salmo. |
2 Cantate con gioia a Dio nostro protettore, alzate grida di giubilo al Dio di Giacobbe. | 2 Escucha, Pastor de Israel, tú que guías a José como a un rebaño; tú que tienes el trono sobre los querubines, |
3 Intonate salmi, date nei timpani, toccate l'arpa soave e la cetra. | 3 resplandece entre Efraím, Benjamín y Manasés; reafirma tu poder y ven a salvarnos. |
4 Fate squillar la tromba del novilunio, nel dì solenne della nostra festa; | 4 ¡Restáuranos, Dios de los ejércitos, que brille tu rostro y seremos salvados! |
5 Perchè è un precetto in Israe le, è un decreto del Dio di Giacobbe | 5 Señor, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo durará tu enojo, a pesar de las súplicas de tu pueblo? |
6 Ne fece una legge a Giuseppe, quando uscì dalla terra d'Egitto e sentì una lingua a lui ignota. | 6 Les diste de comer un pan de lágrimas, les hiciste beber lágrimas a raudales; |
7 Sgravò le sue spalle dai pesi e le sue mani dal portare le ceste. | 7 nos entregaste a las disputas de nuestros vecinos, y nuestros enemigos se burlan de nosotros. |
8 Nella tribolazione tu m'invocasti, ed io ti liberai, ti risposi tra la caligine della tempesta, ti provai all'acqua di contraddizione. | 8 ¡Restáuranos, Señor de los ejércitos, que brille tu rostro y seremos salvados! |
9 Ascolta. o popolo mio, che ti voglio ammonire: oh, se tu m dessi ascolto, o Israele! | 9 Tú sacaste de Egipto una vid, expulsaste a los paganos y la plantaste; |
10 Non vi dovrà essere in te nuovo dio, non devi adorare un dio straniero. | 10 le preparaste el terreno, echó raíces y llenó toda la región. |
11 Io sono il Signore Dio tuo che ti trassi fuori dalla terra d'Egitto: allarga la tua bocca, ed io la riempirò. | 11 Las montañas se cubrieron con su sombra, y los cedros más altos con sus ramas; |
12 Ma il mio popolo non ascoltò la mia voce, Israele non volle sapere di me; | 12 extendió sus sarmientos hasta el mar y sus retoños hasta el Río. |
13 Ed io li abbandonai ai desideri del loro cuore: andranno secondo i loro capricci. | 13 ¿Por qué has derribado sus cercos para que puedan saquearla todos los que pasan? |
14 Se il mio popolo m'avesse dato retta, se Israele avesse camminato nelle mie vie, | 14 Los jabalíes del bosque la devastan y se la comen los animales del campo. |
15 In un momento avrei umiliati i suoi nemici ed avrei messa la mia mano sopra chi l'affligge ». | 15 Vuélvete, Dios de los ejércitos, observa desde el cielo y mira: ven a visitar tu vid, |
16 Ai nemici del Signore gli mancaron di fede, ma i1 loro tempo sarà in eterno. | 16 la cepa que plantó tu mano, el retoño que tú hiciste vigoroso. |
17 Egli li ha nutriti col fiore dei frumento, li ha saziati col miele stillante dalla roccia. | 17 ¡Que perezcan ante el furor de tu mirada los que le prendieron fuego y la talaron! |
18 Que tu mano sostenga al que está a tu derecha, al hombre que tú fortaleciste, | |
19 y nunca nos apartaremos de ti: devuélvenos la vida e invocaremos tu Nombre. | |
20 ¡Restáuranos, Señor, Dios de los ejércitos, que brille tu rostro y seremos salvados! |