Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
BIBBIA TINTORIBIBLIA
1 (Per la fine. Per gli strettoi. Salmo di Asaf).1 Del maestro de coro. Según la melodía: «Lirios es el
dictamen». De Asaf. Salmo.
2 Cantate con gioia a Dio nostro protettore, alzate grida di giubilo al Dio di Giacobbe.2 Pastor de Israel, escucha,
tú que guías a José como un rebaño;
tú que estás sentado entre querubes, resplandece
3 Intonate salmi, date nei timpani, toccate l'arpa soave e la cetra.3 ante Efraím, Benjamín y Manasés;
¡despierta tu poderío,
y ven en nuestro auxilio!
4 Fate squillar la tromba del novilunio, nel dì solenne della nostra festa;4 ¡Oh Dios, haznos volver,
y que brille tu rostro, para que seamos salvos!
5 Perchè è un precetto in Israe le, è un decreto del Dio di Giacobbe5 ¿Hasta cuándo, oh Yahveh Dios Sebaot,
estarás airado contra la plegaria de tu pueblo?
6 Ne fece una legge a Giuseppe, quando uscì dalla terra d'Egitto e sentì una lingua a lui ignota.6 Les das a comer un pan de llanto
les haces beber lágrimas al triple;
7 Sgravò le sue spalle dai pesi e le sue mani dal portare le ceste.7 habladuría nos haces de nuestros convecinos,
y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
8 Nella tribolazione tu m'invocasti, ed io ti liberai, ti risposi tra la caligine della tempesta, ti provai all'acqua di contraddizione.8 ¡Oh Dios Sebaot, haznos volver,
y brille tu rostro, para que seamos salvos!
9 Ascolta. o popolo mio, che ti voglio ammonire: oh, se tu m dessi ascolto, o Israele!9 Una viña de Egipto arrancaste,
expulsaste naciones para plantarla a ella,
10 Non vi dovrà essere in te nuovo dio, non devi adorare un dio straniero.10 le preparaste el suelo,
y echó raíces y llenó la tierra.
11 Io sono il Signore Dio tuo che ti trassi fuori dalla terra d'Egitto: allarga la tua bocca, ed io la riempirò.11 Su sombra cubría las montañas,
sus pámpanos los cedros de Dios;
12 Ma il mio popolo non ascoltò la mia voce, Israele non volle sapere di me;12 extendía sus sarmientos hasta el mar,
hasta el Río sus renuevos.
13 Ed io li abbandonai ai desideri del loro cuore: andranno secondo i loro capricci.13 ¿Por qué has hecho brecha en sus tapias,
para que todo el que pasa por el camino la vendimie,
14 Se il mio popolo m'avesse dato retta, se Israele avesse camminato nelle mie vie,14 el jabalí salvaje la devaste,
y la pele el ganado de los campos?
15 In un momento avrei umiliati i suoi nemici ed avrei messa la mia mano sopra chi l'affligge ».15 ¡Oh Dios Sebaot, vuélvete ya,
desde los cielos mira y ve,
visita a esta viña,
16 Ai nemici del Signore gli mancaron di fede, ma i1 loro tempo sarà in eterno.16 cuídala,
a ella, la que plantó tu diestra!
17 Egli li ha nutriti col fiore dei frumento, li ha saziati col miele stillante dalla roccia.17 ¡Los que fuego le prendieron, cual basura,
a la amenaza de tu faz perezcan!
18 Esté tu mano sobre el hombre de tu diestra,
sobre el hijo de Adán que para ti fortaleciste.
19 Ya no volveremos a apartarnos de ti;
nos darás vida y tu nombre invocaremos.
20 ¡Oh Yahveh, Dios Sebaot, haznos volver,
y que brille tu rostro, para que seamos salvos!