SCRUTATIO

Giovedi, 16 luglio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Siracide 2


font
BIBBIA RICCIOTTIBiblia Matos Soares
1 Figliuolo, entrando al servizio di Dio, sta' saldo nella giustizia e nel timore e prepara l'anima tua alla tentazione.1 Meu filho, se entrares no serviço de Deus, persevera firme na justiça e no temor, e prepara a tua alma para a prova.
2 Umilia [e drizza] il tuo cuore ed abbi costanza, china l'orecchio e accogli le sagge parole nè aver furia al sopraggiunger della prova.2 Humilha o teu coração e tem paciência, inclina o teu ouvido e recebe as palavras da sabedoria, e não te precipites no tempo do infortúnio.
3 Sopporta quel che Dio ti fa sopportare, stringiti a lui e sta' saldo, affinchè cresca [e prosperi] alla fine la tua vita.3 Sofre as demoras de Deus; conserva-te unido a Deus, espera pacientemente, para que no fim a tua vida cresça.
4 Tutto quello che ti capita accettalo, e nel dolore soffri da forte, nell'umiliazione abbi pazienza.4 Aceita (de boamente) tudo o que te suceder, aguenta-te no sofrimento, no tempo da humilhação tem paciência,
5 Perchè nel fuoco si saggia l'oro e l'argento, e gli uomini accetti nel crogiuolo dell'umiliazione.5 porque no fogo se prova o ouro e a prata, e os homens amados (de Deus provam-se) no cadinho da humilhação.
6 Confida in lui e verrà in tuo aiuto, raddrizza le tue vie e spera in lui: conserva il tuo timore e invecchia in esso.6 Confia em Deus, e ele te salvará, dirige bem o teu caminho e espera nele; conserva o seu temor até à velhice.
7 Voi che temete il Signore, aspettate [fiduciosi] la sua misericordia, e non vi scostate da lui per non cadere.7 Vós, os que temeis o Senhor, esperai a sua misericórdia e não vos desvieis dele, para não cairdes.
8 Voi che temete il Signore, confidate in lui, e non andrà perduta la vostra ricompensa.8 Vós, os que temeis o Senhor, tende fé nele, e não se perderá a vossa recompensa.
9 Voi che temete il Signore, sperate in lui, e a consolarvi verrà su voi la misericordia.9 Vós, os que temeis o Senhor, esperai nele: para vossa consolação virá sobre vós a sua misericórdia.
10 Voi che temete il Signore, amatelo, e saranno illuminati i vostri cuori.10 Vós, os que temeis o Senhor, amai-o, e os vossos corações serão alumiados.
11 Mirate, o figliuoli, le generazioni [antiche] degli uomini, e sappiate che niuno [mai] sperò nel Signore e fu confuso.11 Considerai, filhos, as gerações humanas, e sabei que ninguém, que esperou no Senhor, foi confundido.
12 Chi perseverò ne' suoi comandamenti e fu abbandonato? chi l'invocò e fu disprezzato?12 Quem permaneceu firme nos seus mandamentos, e foi desamparado? Ou quem o invocou, e foi dele desprezado?
13 Perchè pietoso e compassionevole è il Signore, e rimette i peccati [e salva] nel tempo della tribolazione, ed è il protettore di quanti lo cercano con sincerità.13 Porque Deus é bom e misericordioso, e perdoará os pecados no dia da tribulação; ele é o protector de todos os que o buscam em verdade.
14 Guai al cuor doppio e alle labbra scellerate e alle mani malfattrici, e al peccatore che cammina sulla terra per due vie.14 Ai do coração dobre, dos lábios criminosos, das mãos que fazem o mal, do pecador que anda sobre a terra por dois caminhos!
15 Gual al rilassati di cuore che non han fede in Dio: perciò non saran protetti da lui.15 Ai dos fracos de coração, que não confiam em Deus. Coragem: e que, por isso, não serão protegidos por ele!
16 Guai a coloro che han perduto la pazienza, e hanno abbandonato le vie diritte per inoltrarsi in vie tortuose:16 Ai dos que perderam a paciência, que deixaram os caminhos rectos e se extraviaram por veredas malignas!
17 che faranno essi, quando li visiterà il Signore?17 Que farão eles, quando o Senhor começar a examinar (tudo)?
18 Quei che temono il Signore, non saran restii alle sue parole, e quei che l'amano, custodiranno le sue vie.18 Os que temem o Senhor não são incrédulos à sua palavra, e os que o amam continuam no seu caminho.
19 Quei che temono il Signore, cercheranno il suo beneplacito, e quei che l'amano, si satolleranno della sua legge.19 Os que temem o Senhor procuram o que lhe é agradável, e os que o amam saciam-se da sua lei.
20 Quei che temono il Signore, prepareranno i loro cuori, e al suo cospetto [umilieranno e] santificheranno le loro anime.20 Os que temem o Senhor preparam os seus corações, e santificam as suas almas na sua presença.
21 Quei che temono il Signore, osservano i suoi comandamenti, e han pazienza sino alla sua visita,21 Os que temem o Senhor, guardam os seus mandamentos, e têm paciência até que lance os olhos sobre eles, dizendo: Se não fizermos penitência, cairemos nas mãos do Senhor, e não nas mãos dos homens.
22 dicendo: « Se non faremo penitenza, cadremo nelle mani del Signore, e non in quelle degli uomini ».22 Porque, na medida em que é elevada a sua grandeza, assim o é a sua misericórdia.
23 Perchè quanta è la sua magnificenza, altrettanta la sua misericordia.