Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Siracide 2


font
BIBBIA RICCIOTTINEW JERUSALEM
1 Figliuolo, entrando al servizio di Dio, sta' saldo nella giustizia e nel timore e prepara l'anima tua alla tentazione.1 My child, if you aspire to serve the Lord, prepare yourself for an ordeal.
2 Umilia [e drizza] il tuo cuore ed abbi costanza, china l'orecchio e accogli le sagge parole nè aver furia al sopraggiunger della prova.2 Be sincere of heart, be steadfast, and do not be alarmed when disaster comes.
3 Sopporta quel che Dio ti fa sopportare, stringiti a lui e sta' saldo, affinchè cresca [e prosperi] alla fine la tua vita.3 Cling to him and do not leave him, so that you may be honoured at the end of your days.
4 Tutto quello che ti capita accettalo, e nel dolore soffri da forte, nell'umiliazione abbi pazienza.4 Whatever happens to you, accept it, and in the uncertainties of your humble state, be patient,
5 Perchè nel fuoco si saggia l'oro e l'argento, e gli uomini accetti nel crogiuolo dell'umiliazione.5 since gold is tested in the fire, and the chosen in the furnace of humiliation.
6 Confida in lui e verrà in tuo aiuto, raddrizza le tue vie e spera in lui: conserva il tuo timore e invecchia in esso.6 Trust him and he wil uphold you, fol ow a straight path and hope in him.
7 Voi che temete il Signore, aspettate [fiduciosi] la sua misericordia, e non vi scostate da lui per non cadere.7 You who fear the Lord, wait for his mercy; do not turn aside, for fear you fal .
8 Voi che temete il Signore, confidate in lui, e non andrà perduta la vostra ricompensa.8 You who fear the Lord, trust him, and you will not be robbed of your reward.
9 Voi che temete il Signore, sperate in lui, e a consolarvi verrà su voi la misericordia.9 You who fear the Lord, hope for those good gifts of his, everlasting joy and mercy.
10 Voi che temete il Signore, amatelo, e saranno illuminati i vostri cuori.10 Look at the generations of old and see: whoever trusted in the Lord and was put to shame? Orwhoever, steadfastly fearing him, was forsaken? Or whoever cal ed to him and was ignored?
11 Mirate, o figliuoli, le generazioni [antiche] degli uomini, e sappiate che niuno [mai] sperò nel Signore e fu confuso.11 For the Lord is compassionate and merciful, he forgives sins and saves in the time of distress.
12 Chi perseverò ne' suoi comandamenti e fu abbandonato? chi l'invocò e fu disprezzato?12 Woe to faint hearts and listless hands, and to the sinner who treads two paths.
13 Perchè pietoso e compassionevole è il Signore, e rimette i peccati [e salva] nel tempo della tribolazione, ed è il protettore di quanti lo cercano con sincerità.13 Woe to the listless heart that has no faith, for such will have no protection.
14 Guai al cuor doppio e alle labbra scellerate e alle mani malfattrici, e al peccatore che cammina sulla terra per due vie.14 Woe to you who have lost the strength to endure; what will you do at the Lord's visitation?
15 Gual al rilassati di cuore che non han fede in Dio: perciò non saran protetti da lui.15 Those who fear the Lord do not disdain his words, and those who love him keep his ways.
16 Guai a coloro che han perduto la pazienza, e hanno abbandonato le vie diritte per inoltrarsi in vie tortuose:16 Those who fear the Lord do their best to please him, and those who love him wil find satisfaction in theLaw.
17 che faranno essi, quando li visiterà il Signore?17 Those who fear the Lord keep their hearts prepared and humble themselves in his presence.
18 Quei che temono il Signore, non saran restii alle sue parole, e quei che l'amano, custodiranno le sue vie.18 Let us fal into the hands of the Lord, not into any human clutches; for as his majesty is, so too is hismercy.
19 Quei che temono il Signore, cercheranno il suo beneplacito, e quei che l'amano, si satolleranno della sua legge.
20 Quei che temono il Signore, prepareranno i loro cuori, e al suo cospetto [umilieranno e] santificheranno le loro anime.
21 Quei che temono il Signore, osservano i suoi comandamenti, e han pazienza sino alla sua visita,
22 dicendo: « Se non faremo penitenza, cadremo nelle mani del Signore, e non in quelle degli uomini ».
23 Perchè quanta è la sua magnificenza, altrettanta la sua misericordia.