Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Siracide 1


font
BIBBIA RICCIOTTINOVA VULGATA
1 Ogni sapienza viene dal Signore Iddio, e con lui fu sempre ed è prima de' secoli.1 Omnis sapientia a Domino Deo est
et cum illo fuit semper et est ante aevum.
2 L'arena del mare e le gocce della pioggia e i giorni dell'eternità chi potè contarli? L'altezza del cielo e la larghezza della terra e la profondità dell'oceano chi potè misurarla?2 Arenam maris et pluviae guttas
et dies saeculi quis dinumeravit?
Altitudinem caeli et latitudinem terrae
et profundum abyssi quis mensus est?
3 E la sapienza di Dio, che tutte le cose precede, chi mai la scrutò?3 Sapientiam Dei praecedentem omnia quis investigavit?
4 Prima d'ogni cosa fu creata la sapienza, l'acuta intelligenza sin dall'eternità.4 Prior omnium creata est sapientia,
et intellectus prudentiae ab aevo.
5 Fonte della sapienza è la parola di Dio lassù e sue vie sono i comandamenti eterni.5 Fons sapientiae verbum Dei in excelsis,
et ingressus illius mandata aeterna.
6 La radice della sapienza a chi mai fu rivelata? e i suoi accorgimenti chi li conobbe?6 Radix sapientiae cui revelata est?
Et astutias illius quis agnovit?
7 La cognizione della sapienza a chi fu manifestata? e le molteplici sue vie chi potè intenderle?7 Disciplina sapientiae cui revelata est et manifestata?
Et multiplicem peritiam illius quis intellexit?
8 Un solo è l'Altissimo, il creatore onnipotente, il re potente e terribile oltremodo, che siede sul suo trono, Iddio dominatore.8 Unus est Altissimus, creator omnipotens
et rex potens et metuendus nimis,
sedens super thronum suum et dominans, Deus.
9 Egli la creò con il suo santo spirito, e la vide, la calcolò, la misurò,9 Ipse creavit illam in spiritu sancto
et vidit et dinumeravit et mensus est;
10 e la diffuse su tutte le sue opere e su ogni vivente, a seconda del suo dono, e la largì a coloro che lo amano.10 et effudit illam super omnia opera sua
et super omnem carnem secundum largitatem suam
et praebuit illam diligentibus se.
11 Il timore di Dio è gloria e vanto, letizia e corona d'esultanza.11 Timor Domini gloria et gloriatio
et laetitia et corona exsultationis.
12 Il timor del Signore diletta il cuore e da letizia e gioia e lunga vita.12 Timor Domini delectabit cor
et dabit laetitiam et gaudium et longitudinem dierum.
13 Chi teme il Signore, si ritroverà bene all'ultimo, e nel giorno della sua fine sarà benedetto.13 Timenti Dominum bene erit in extremis,
et in die defunctionis suae benedicetur.
14 L'amor di Dio è nobile sapienza,14 Dilectio Dei honorabilis sapientia;
15 quelli cui si dà a vedere, l'amano al mirarla e al conoscer le sue grandezze.15 quibus autem apparuerit, dispertit eam in visionem sui ipsius
et in agnitione magnalium suorum.
16 Il principio della sapienza è il timor di Dio, e con i fedeli fu concreata nel seno materno: e con le donne elette se ne va, e presso i giusti e i fedeli è riconosciuta.16 Initium sapientiae timor Domini,
et cum fidelibus in vulva concreata est;
cum hominibus veritatis ab aevo fundata est
et semini eorum se credet.
17 Il timor di Dio è illuminata religiosità;17 Timor Domini scientiae religiositas;
18 la religiosità custodisce e giustifica il cuore, dà giocondità e gioia.18 religiositas custodiet et iustificabit cor,
iucunditatem atque gaudium dabit.
19 Chi teme il Signore, se ne ritroverà bene, e nel giorno della sua fine sarà benedetto.19
20 Le pienezza della sapienza è temere Iddio, e soddisfazione piena [si ritrae] da' suoi frutti.20 Plenitudo sapientiae est timere Deum;
et inebriat eos fructibus suis.
21 Tutta la sua casa essa riempie di [bramati] prodotti e li dispensa con i suoi tesori.21 Omnem domum illius implebit rebus pretiosis
et receptacula thesauris illius.
22 Corona della sapienza è il timor del Signore, che fa fiorir la pace e il frutto della salvezza.22 Corona sapientiae timor Domini,
repollens pacem et salutis fructum:
23 E [Dio] la vide e la calcolò, e l'una e l'altro son doni di Dio.23 utraque autem sunt dona Dei.
24 Scienza e lume d'intelligenza la sapienza effonde, ed esalta la gloria di quei che la posseggono.24 Scientiam et intellectum prudentiae sapientia effundit quasi pluviam;
et gloriam tenentium se exaltat.
25 La radice della sapienza è il temere Iddio, e i suoi rami sono longevi.25 Radix sapientiae est timere Dominum,
et rami illius longaevi.
26 Ne' tesori della sapienza è l'intelligenza e l'illuminata religiosità; ma un'abominazione per i peccatori è la sapienza:26 In thesauris sapientiae intellectus et scientiae religiositas;
exsecratio autem peccatoribus sapientia.
27 il timore di Dio scaccia il peccato.27 Timor Domini expellit peccatum;
cum autem adsit, omnem avertit iram.
28 Chi è senza timore non potrà esser giustificato; perchè la foga dell'ira sua è la sua rovina.28 Nam, qui sine timore est, non poterit iustificari;
iracundia enim animositatis illius subversio illi erit.
29 Fino a un certo tempo l'uomo paziente avrà da sopportare; ma poi rifiorirà la gioia.29 Usque in tempus sustinebit patiens,
et postea erit redditio iucunditatis.
30 Fino a un certo tempo nasconderà le sue parole, e le labbra di molti racconteranno la sua prudenza,30 Bonus sensus usque in tempus abscondet verba illius,
et labia multorum enarrabunt sensum illius.
31 Ne' tesori della sapienza è c'è la sentenza istruttiva,31 In thesauris sapientiae parabola disciplinae;
32 ma un'abominazione per il peccatore è la pietà verso Dio.32 exsecratio autem peccatori cultura Dei.
33 Figliuolo, desideri la sapienza? osserva i comandamenti, e Dio te la darà.33 Fili, concupiscens sapientiam conserva iustitiam,
et Deus praebebit illam tibi.
34 Perchè la sapienza e l'istruzione sta nel timor del Signore, e ciò che a lui piace,34 Sapientia enim et disciplina timor Domini,
et quod beneplacitum est illi,
35 è la fedeltà e la mansuetudine: e [Dio] colmerà i tesori di colui [che le possiede].35 fides et mansuetudo.
36 Non esser restio al timor del Signore, e non t'avvicinare a lui con cuore doppio.36 Ne sis incredibilis timori Domini
et ne accesseris ad illum duplici corde.
37 Non far l'ipocrita al cospetto degli uomini, le tue labbra non ti sian d'inciampo.37 Ne fueris hypocrita in conspectu hominum
et cave a labiis tuis.
38 Bada ad esse, perchè tu non abbia a cadere e attirar disonore sull'anima tua,38 Ne extollas teipsum, ne forte cadas
et adducas animae tuae inhonorationem,
39 e il Signore riveli i tuoi segreti e nel bel mezzo dell'assemblea t'abbatta;39 et revelet Deus absconsa tua
et in medio synagogae elidat te;
40 perchè t'accostasti con malizia al Signore, e il tuo cuore è pieno d'inganno e di falsità.40 quoniam accessisti maligne ad timorem Domini,
et cor tuum plenum est dolo et fallacia.