Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 11


font
BIBBIA CEI 2008MODERN HEBREW BIBLE
1 Sofar di Naamà prese a dire:
1 ויען צפר הנעמתי ויאמר
2 «A tante parole non si dovrà forse dare risposta?
O il loquace dovrà avere ragione?
2 הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק
3 I tuoi sproloqui faranno tacere la gente?
Ti farai beffe, senza che alcuno ti svergogni?
3 בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם
4 Tu dici: “Pura è la mia condotta,
io sono irreprensibile agli occhi tuoi”.
4 ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך
5 Tuttavia, volesse Dio parlare
e aprire le labbra contro di te,
5 ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך
6 per manifestarti i segreti della sapienza,
che sono così difficili all’intelletto,
allora sapresti che Dio ti condona parte della tua colpa.
6 ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך
7 Credi tu di poter scrutare l’intimo di Dio
o penetrare la perfezione dell’Onnipotente?
7 החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא
8 È più alta del cielo: che cosa puoi fare?
È più profonda del regno dei morti: che cosa ne sai?
8 גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע
9 Più lunga della terra ne è la dimensione,
più vasta del mare.
9 ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים
10 Se egli assale e imprigiona
e chiama in giudizio, chi glielo può impedire?
10 אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו
11 Egli conosce gli uomini fallaci;
quando scorge l’iniquità, non dovrebbe tenerne conto?
11 כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן
12 L’uomo stolto diventerà giudizioso?
E un puledro di asino selvatico sarà generato uomo?
12 ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד
13 Ora, se tu a Dio dirigerai il cuore
e tenderai a lui le tue palme,
13 אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך
14 se allontanerai l’iniquità che è nella tua mano
e non farai abitare l’ingiustizia nelle tue tende,
14 אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה
15 allora potrai alzare il capo senza macchia,
sarai saldo e non avrai timori,
15 כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא
16 perché dimenticherai l’affanno
e te ne ricorderai come di acqua passata.
16 כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר
17 Più del sole meridiano splenderà la tua vita,
l’oscurità sarà per te come l’aurora.
17 ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה
18 Avrai fiducia perché c’è speranza
e, guardandoti attorno, riposerai tranquillo.
18 ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב
19 Ti coricherai e nessuno ti metterà paura;
anzi, molti cercheranno i tuoi favori.
19 ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים
20 Ma gli occhi dei malvagi languiranno,
ogni scampo è loro precluso,
unica loro speranza è l’ultimo respiro!».
20 ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש