Salmi 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 'Salmo. Canto. Per il giorno del sabato.' | 1 A psalm. A sabbath song. |
2 È bello dar lode al Signore e cantare al tuo nome, o Altissimo, | 2 It is good to give thanks to the LORD, to sing praise to your name, Most High, |
3 annunziare al mattino il tuo amore, la tua fedeltà lungo la notte, | 3 To proclaim your love in the morning, your faithfulness in the night, |
4 sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con canti sulla cetra. | 4 With the ten-stringed harp, with melody upon the lyre. |
5 Poiché mi rallegri, Signore, con le tue meraviglie, esulto per l'opera delle tue mani. | 5 For you make me jubilant, LORD, by your deeds; at the works of your hands I shout for joy. |
6 Come sono grandi le tue opere, Signore, quanto profondi i tuoi pensieri! | 6 How great are your works, LORD! How profound your purpose! |
7 L'uomo insensato non intende e lo stolto non capisce: | 7 A senseless person cannot know this; a fool cannot comprehend. |
8 se i peccatori germogliano come l'erba e fioriscono tutti i malfattori, li attende una rovina eterna: | 8 Though the wicked flourish like grass and all sinners thrive, They are destined for eternal destruction; |
9 ma tu sei l'eccelso per sempre, o Signore. | 9 for you, LORD, are forever on high. |
10 Ecco, i tuoi nemici, o Signore, ecco, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori. | 10 Indeed your enemies, LORD, indeed your enemies shall perish; all sinners shall be scattered. |
11 Tu mi doni la forza di un bùfalo, mi cospargi di olio splendente. | 11 You have given me the strength of a wild bull; you have poured rich oil upon me. |
12 I miei occhi disprezzeranno i miei nemici, e contro gli iniqui che mi assalgono i miei orecchi udranno cose infauste. | 12 My eyes look with glee on my wicked enemies; my ears delight in the fall of my foes. |
13 Il giusto fiorirà come palma, crescerà come cedro del Libano; | 13 The just shall flourish like the palm tree, shall grow like a cedar of Lebanon. |
14 piantati nella casa del Signore, fioriranno negli atri del nostro Dio. | 14 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God. |
15 Nella vecchiaia daranno ancora frutti, saranno vegeti e rigogliosi, | 15 They shall bear fruit even in old age, always vigorous and sturdy, |
16 per annunziare quanto è retto il Signore: mia roccia, in lui non c'è ingiustizia. | 16 As they proclaim: "The LORD is just; our rock, in whom there is no wrong." |