Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 92


font
BIBBIA CEI 1974EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 'Salmo. Canto. Per il giorno del sabato.'

1 [Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.]
2 È bello dar lode al Signore
e cantare al tuo nome, o Altissimo,
2 Wie schön ist es, dem Herrn zu danken,
deinem Namen, du Höchster, zu singen,
3 annunziare al mattino il tuo amore,
la tua fedeltà lungo la notte,
3 am Morgen deine Huld zu verkünden
und in den Nächten deine Treue
4 sull'arpa a dieci corde e sulla lira,
con canti sulla cetra.
4 zur zehnsaitigen Laute, zur Harfe,
zum Klang der Zither.
5 Poiché mi rallegri, Signore, con le tue meraviglie,
esulto per l'opera delle tue mani.

5 Denn du hast mich durch deine Taten froh gemacht;
Herr, ich will jubeln über die Werke deiner Hände.
6 Come sono grandi le tue opere, Signore,
quanto profondi i tuoi pensieri!
6 Wie groß sind deine Werke, o Herr,
wie tief deine Gedanken!
7 L'uomo insensato non intende
e lo stolto non capisce:
7 Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht,
ein Tor kann es nicht verstehen.
8 se i peccatori germogliano come l'erba
e fioriscono tutti i malfattori,
li attende una rovina eterna:
8 Wenn auch die Frevler gedeihen
und alle, die Unrecht tun, wachsen,
so nur, damit du sie für immer vernichtest.
9 ma tu sei l'eccelso per sempre, o Signore.

9 Herr, du bist der Höchste,
du bleibst auf ewig.
10 Ecco, i tuoi nemici, o Signore,
ecco, i tuoi nemici periranno,
saranno dispersi tutti i malfattori.
10 Doch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde vergehen;
auseinander getrieben werden alle, die Unrecht tun.
11 Tu mi doni la forza di un bùfalo,
mi cospargi di olio splendente.
11 Du machtest mich stark wie einen Stier,
du salbtest mich mit frischem Öl.
12 I miei occhi disprezzeranno i miei nemici,
e contro gli iniqui che mi assalgono
i miei orecchi udranno cose infauste.

12 Mein Auge blickt herab auf meine Verfolger,
auf alle, die sich gegen mich erheben;
mein Ohr hört vom Geschick der Bösen.
13 Il giusto fiorirà come palma,
crescerà come cedro del Libano;
13 Der Gerechte gedeiht wie die Palme,
er wächst wie die Zedern des Libanon.
14 piantati nella casa del Signore,
fioriranno negli atri del nostro Dio.
14 Gepflanzt im Haus des Herrn,
gedeihen sie in den Vorhöfen unseres Gottes.
15 Nella vecchiaia daranno ancora frutti,
saranno vegeti e rigogliosi,
15 Sie tragen Frucht noch im Alter
und bleiben voll Saft und Frische;
16 per annunziare quanto è retto il Signore:
mia roccia, in lui non c'è ingiustizia.
16 sie verkünden: Gerecht ist der Herr;
mein Fels ist er, an ihm ist kein Unrecht.