Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 84


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 'Al maestro del coro. Su "I torchi...". Dei figli di Core. Salmo.'
1 For the leader; "upon the gittith." A psalm of the Korahites.
2 Quanto sono amabili le tue dimore,
Signore degli eserciti!
2 How lovely your dwelling, O LORD of hosts!
3 L'anima mia languisce
e brama gli atri del Signore.
Il mio cuore e la mia carne
esultano nel Dio vivente.
3 My soul yearns and pines for the courts of the LORD. My heart and flesh cry out for the living God.
4 Anche il passero trova la casa,
la rondine il nido,
dove porre i suoi piccoli,
presso i tuoi altari,
Signore degli eserciti, mio re e mio Dio.

4 As the sparrow finds a home and the swallow a nest to settle her young, My home is by your altars, LORD of hosts, my king and my God!
5 Beato chi abita la tua casa:
sempre canta le tue lodi!
5 Happy are those who dwell in your house! They never cease to praise you. Selah
6 Beato chi trova in te la sua forza
e decide nel suo cuore il santo viaggio.

6 Happy are those who find refuge in you, whose hearts are set on pilgrim roads.
7 Passando per la valle del pianto
la cambia in una sorgente,
anche la prima pioggia
l'ammanta di benedizioni.
7 As they pass through the Baca valley, they find spring water to drink. Also from pools the Lord provides water for those who lose their way.
8 Cresce lungo il cammino il suo vigore,
finché compare davanti a Dio in Sion.

8 They pass through outer and inner wall and see the God of gods on Zion.
9 Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera,
porgi l'orecchio, Dio di Giacobbe.
9 LORD of hosts, hear my prayer; listen, God of Jacob. Selah
10 Vedi, Dio, nostro scudo,
guarda il volto del tuo consacrato.
10 O God, look kindly on our shield; look upon the face of your anointed.
11 Per me un giorno nei tuoi atri
è più che mille altrove,
stare sulla soglia della casa del mio Dio
è meglio che abitare nelle tende degli empi.

11 Better one day in your courts than a thousand elsewhere. Better the threshold of the house of my God than a home in the tents of the wicked.
12 Poiché sole e scudo è il Signore Dio;
il Signore concede grazia e gloria,
non rifiuta il bene
a chi cammina con rettitudine.
12 For a sun and shield is the LORD God, bestowing all grace and glory. The LORD withholds no good thing from those who walk without reproach.
13 Signore degli eserciti,
beato l'uomo che in te confida.
13 O LORD of hosts, happy are those who trust in you!