Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 84


font
BIBBIA CEI 1974KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 'Al maestro del coro. Su "I torchi...". Dei figli di Core. Salmo.'
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Kóré fiainak zsoltára.
2 Quanto sono amabili le tue dimore,
Signore degli eserciti!
2 Milyen kedvesek a te hajlékaid, Seregek Ura!
3 L'anima mia languisce
e brama gli atri del Signore.
Il mio cuore e la mia carne
esultano nel Dio vivente.
3 Sóvárogva vágyakozik lelkem az Úr udvaraiba. Szívem és testem ujjong az élő Isten után.
4 Anche il passero trova la casa,
la rondine il nido,
dove porre i suoi piccoli,
presso i tuoi altari,
Signore degli eserciti, mio re e mio Dio.

4 Hiszen a veréb házat talál magának, a gerlice fészket, ahová fiait helyezze: a te oltáraidnál, seregek Ura, én királyom és én Istenem!
5 Beato chi abita la tua casa:
sempre canta le tue lodi!
5 Milyen boldogok, Uram, akik házadban lakhatnak: magasztalhatnak téged örökkön örökké!
6 Beato chi trova in te la sua forza
e decide nel suo cuore il santo viaggio.

6 Boldog az az ember, akit te segítesz, akinek szíve zarándokútra készül.
7 Passando per la valle del pianto
la cambia in una sorgente,
anche la prima pioggia
l'ammanta di benedizioni.
7 Átkelnek a kiaszott völgyön és forrássá teszik azt, és a korai eső is áldásodba öltözteti.
8 Cresce lungo il cammino il suo vigore,
finché compare davanti a Dio in Sion.

8 Erősségről erősségre mennek, mígnem meglátják az istenek Istenét a Sionon.
9 Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera,
porgi l'orecchio, Dio di Giacobbe.
9 Uram, Seregek Istene, hallgasd meg imádságomat, vedd füledbe, Jákob Istene!
10 Vedi, Dio, nostro scudo,
guarda il volto del tuo consacrato.
10 Oltalmazó Istenünk, tekints ide, nézz fölkentednek arcára!
11 Per me un giorno nei tuoi atri
è più che mille altrove,
stare sulla soglia della casa del mio Dio
è meglio che abitare nelle tende degli empi.

11 Mert jobb egy nap a te udvaraidban, mint más helyen ezer. Inkább akarok a küszöbön lenni Istenem házában, mint a gonoszok sátraiban lakni.
12 Poiché sole e scudo è il Signore Dio;
il Signore concede grazia e gloria,
non rifiuta il bene
a chi cammina con rettitudine.
12 Mert nap és védőpajzs az Úr Isten, kegyelmet és dicsőséget ad az Úr,
13 Signore degli eserciti,
beato l'uomo che in te confida.
13 nem vonja meg javait azoktól, akik ártatlanságban járnak. Seregek Ura, boldog az az ember, aki tebenned bízik!