Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 60


font
BIBBIA CEI 1974BIBLIA
1 'Al maestro del coro. Su "Giglio del precetto".'
'Miktam. Di Davide. Da insegnare.'
1 Del maestro de coro. Según «El lirio del testimonio». A
media voz. De David. Para enseñar.
2 'Quando uscì contro gli Aramei della Valle dei due fiumi e contro gli Aramei di Soba, e quando Gioab, nel ritorno, sconfisse gli Idumei nella Valle del sale: dodicimila uomini.'

2 Cuando luchó contra Aram de Naharáyim y Aram de Sobá, y Joab,
de vuelta, derrotó a Edom, en el valle de la Sal: doce mil
hombres.
3 Dio, tu ci hai respinti, ci hai dispersi;
ti sei sdegnato: ritorna a noi.

3 Nos has rechazado, oh Dios, nos has deshecho,
estabas irritado, ¡oh, vuélvete a nosotros!
4 Hai scosso la terra, l'hai squarciata,
risana le sue fratture, perché crolla.
4 Has sacudido la tierra, la has hendido;
sana sus grietas, pues se desmorona.
5 Hai inflitto al tuo popolo dure prove,
ci hai fatto bere vino da vertigini.
5 Hiciste ver a tu pueblo duras pruebas,
nos diste a beber vino de vértigo.
6 Hai dato un segnale ai tuoi fedeli
perché fuggissero lontano dagli archi.
6 Diste a los que le temen la señal
para que pudiesen escapar del arco. Pausa.
7 Perché i tuoi amici siano liberati,
salvaci con la destra e a noi rispondi.

7 Para que tus amados salgan libres,
¡salva con tu diestra, respóndenos!
8 Dio ha parlato nel suo tempio:
"Esulto e divido Sichem,
misuro la valle di Succot.
8 Ha hablado Dios en su santuario:
«Ya exulto, voy a repartir a Siquem,
a medir el valle de Sukkot.
9 Mio è Gàlaad, mio è Manasse,
Èfraim è la difesa del mio capo,
Giuda lo scettro del mio comando.
9 «Mío es Galaad, mío Manasés,
Efraím, yelmo de mi cabeza,
Judá, mi cetro,
10 Moab è il bacino per lavarmi,
sull'Idumea getterò i miei sandali,
sulla Filistea canterò vittoria".

10 «Moab, la vasija en que me lavo.
Sobre Edom tiro mi sandalia.
¡Canta, pues, victoria contra mí, Filistea!»
11 Chi mi condurrà alla città fortificata,
chi potrà guidarmi fino all'Idumea?
11 ¿Quién me conducirá hasta la plaza fuerte,
quién me guiará hasta Edom?
12 Non forse tu, o Dio, che ci hai respinti,
e più non esci, o Dio, con le nostre schiere?
12 ¿No eres tú, oh Dios, que nos has rechazado,
y ya no sales, oh Dios, con nuestras tropas?
13 Nell'oppressione vieni in nostro aiuto
perché vana è la salvezza dell'uomo.
13 Danos ayuda contra el adversario,
que es vano el socorro del hombre.
14 Con Dio noi faremo prodigi:
egli calpesterà i nostri nemici.
14 ¡Con Dios hemos de hacer proezas,
y él hollará a nuestros adversarios!