Salmi 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide.' | 1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Em oitava. Salmo de Davi. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis. |
2 Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore. | 2 Tende piedade de mim, Senhor, porque desfaleço; sarai-me, pois sinto abalados os meus ossos. |
3 Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa. | 3 Minha alma está muito perturbada; vós, porém, Senhor, até quando?... |
4 L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...? | 4 Voltai, Senhor, livrai minha alma; salvai-me, pela vossa bondade. |
5 Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia. | 5 Porque no seio da morte não há quem de vós se lembre; quem vos glorificará na habitação dos mortos? |
6 Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi? | 6 Eu me esgoto gemendo; todas as noites banho de pranto minha cama, com lágrimas inundo o meu leito. |
7 Sono stremato dai lungi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto. | 7 De amargura meus olhos se turvam, esmorecem por causa dos que me oprimem. |
8 I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori. | 8 Apartai-vos de mim, vós todos que praticais o mal, porque o Senhor atendeu às minhas lágrimas. |
9 Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto. | 9 O Senhor escutou a minha oração, o Senhor acolheu a minha súplica. |
10 Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera. | 10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e aterrados; recuem imediatamente, cobertos de confusão! |
11 Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all'istante. |