Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 6


font
BIBBIA CEI 1974SAGRADA BIBLIA
1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide.'

1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Em oitava. Salmo de Davi. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis.
2 Signore, non punirmi nel tuo sdegno,
non castigarmi nel tuo furore.

2 Tende piedade de mim, Senhor, porque desfaleço; sarai-me, pois sinto abalados os meus ossos.
3 Pietà di me, Signore: vengo meno;
risanami, Signore: tremano le mie ossa.
3 Minha alma está muito perturbada; vós, porém, Senhor, até quando?...
4 L'anima mia è tutta sconvolta,
ma tu, Signore, fino a quando...?

4 Voltai, Senhor, livrai minha alma; salvai-me, pela vossa bondade.
5 Volgiti, Signore, a liberarmi,
salvami per la tua misericordia.
5 Porque no seio da morte não há quem de vós se lembre; quem vos glorificará na habitação dos mortos?
6 Nessuno tra i morti ti ricorda.
Chi negli inferi canta le tue lodi?

6 Eu me esgoto gemendo; todas as noites banho de pranto minha cama, com lágrimas inundo o meu leito.
7 Sono stremato dai lungi lamenti,
ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio,
irroro di lacrime il mio letto.
7 De amargura meus olhos se turvam, esmorecem por causa dos que me oprimem.
8 I miei occhi si consumano nel dolore,
invecchio fra tanti miei oppressori.

8 Apartai-vos de mim, vós todos que praticais o mal, porque o Senhor atendeu às minhas lágrimas.
9 Via da me voi tutti che fate il male,
il Signore ascolta la voce del mio pianto.
9 O Senhor escutou a minha oração, o Senhor acolheu a minha súplica.
10 Il Signore ascolta la mia supplica,
il Signore accoglie la mia preghiera.
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e aterrados; recuem imediatamente, cobertos de confusão!
11 Arrossiscano e tremino i miei nemici,
confusi, indietreggino all'istante.