Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 6


font
BIBBIA CEI 1974KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide.'

1 A karvezetőnek. Hárfára. Dávid zsoltára.
2 Signore, non punirmi nel tuo sdegno,
non castigarmi nel tuo furore.

2 Uram, ne feddj meg bosszúságodban, és ne fenyíts meg engem haragodban.
3 Pietà di me, Signore: vengo meno;
risanami, Signore: tremano le mie ossa.
3 Könyörülj rajtam, Uram, mert erőtlen vagyok, gyógyíts meg, Uram, mert csontjaim remegnek.
4 L'anima mia è tutta sconvolta,
ma tu, Signore, fino a quando...?

4 Lelkem teljesen összezavarodott, Uram, meddig késlekedsz még?
5 Volgiti, Signore, a liberarmi,
salvami per la tua misericordia.
5 Fordulj felém, Uram és ments meg engem, szabadíts meg irgalmadban engem!
6 Nessuno tra i morti ti ricorda.
Chi negli inferi canta le tue lodi?

6 Hisz a halál honában senki sem emlékezik meg rólad, s az alvilágban ki dicsér téged?
7 Sono stremato dai lungi lamenti,
ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio,
irroro di lacrime il mio letto.
7 Kimerültem a sóhajtozásban, éjjelenként megfürösztöm ágyamat, könnyeimmel öntözöm nyugvóhelyemet.
8 I miei occhi si consumano nel dolore,
invecchio fra tanti miei oppressori.

8 Szememet a bánat homályossá tette, aggá lettem sok ellenségem miatt.
9 Via da me voi tutti che fate il male,
il Signore ascolta la voce del mio pianto.
9 El tőlem mind, ti gonosztevők, mert az Úr meghallgatta sírásom szavát!
10 Il Signore ascolta la mia supplica,
il Signore accoglie la mia preghiera.
10 Az Úr meghallgatta könyörgésemet, az Úr figyelembe vette imádságomat.
11 Arrossiscano e tremino i miei nemici,
confusi, indietreggino all'istante.
11 Valljon szégyent és zavarodjon össze minden ellenségem, távozzon mind és valljon szégyent.