Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 6


font
BIBBIA CEI 1974NEW JERUSALEM
1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide.'

1 [For the choirmaster For strings For the octachord Psalm Of David] Yahweh, let your rebuke to me notbe in anger, your punishment not in the heat of wrath.
2 Signore, non punirmi nel tuo sdegno,
non castigarmi nel tuo furore.

2 Have pity on me, Yahweh, for I am fading away. Heal me, Yahweh, my bones are shaken,
3 Pietà di me, Signore: vengo meno;
risanami, Signore: tremano le mie ossa.
3 my spirit is shaken to its very depths. But you, Yahweh . . . how long?
4 L'anima mia è tutta sconvolta,
ma tu, Signore, fino a quando...?

4 Yahweh, relent and save my life rescue me because of your faithful love,
5 Volgiti, Signore, a liberarmi,
salvami per la tua misericordia.
5 for in death there is no remembrance of you; who could sing your praises in Sheol?
6 Nessuno tra i morti ti ricorda.
Chi negli inferi canta le tue lodi?

6 I am worn out with groaning, every night I drench my pil ow and soak my bed with tears.
7 Sono stremato dai lungi lamenti,
ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio,
irroro di lacrime il mio letto.
7 My eyes waste away with vexation. Arrogance from al my foes!
8 I miei occhi si consumano nel dolore,
invecchio fra tanti miei oppressori.

8 Away from me, al evil-doers! For Yahweh has heard the sound of my weeping,
9 Via da me voi tutti che fate il male,
il Signore ascolta la voce del mio pianto.
9 Yahweh has heard my pleading. Yahweh wil accept my prayer.
10 Il Signore ascolta la mia supplica,
il Signore accoglie la mia preghiera.
10 Let al my enemies be put to confusion, shaken to their depths, let them retreat in sudden confusion.
11 Arrossiscano e tremino i miei nemici,
confusi, indietreggino all'istante.