Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 58


font
BIBBIA CEI 1974BIBLES DES PEUPLES
1 'Al maestro del coro. Su "Non distruggere".'
'Di Davide. Miktam.'

1 Au maître de chant. Sur l’air “ne détruis pas…”. De David. Poème.
2 Rendete veramente giustizia o potenti,
giudicate con rettitudine gli uomini?
2 Est-elle bien vraie, messieurs les dieux, votre justice, et jugez-vous selon le droit les fils d’Adam?
3 Voi tramate iniquità con il cuore,
sulla terra le vostre mani preparano violenze.

3 Mais non, vous faites consciemment des injustices et votre main impose au pays la violence.
4 Sono traviati gli empi fin dal seno materno,
si pervertono fin dal grembo gli operatori di menzogna.
4 Ces méchants sont dévoyés dès le sein de leur mère, ces menteurs n’en sont sortis que pour s’égarer.
5 Sono velenosi come il serpente,
come vipera sorda che si tura le orecchie
5 Ils ont du venin, un venin de serpent, ils sont sourds comme l’aspic quand il se bouche l’oreille
6 per non udire la voce dell'incantatore,
del mago che incanta abilmente.

6 et ne veut pas entendre la voix du charmeur qui sait l’art de charmer le serpent.
7 Spezzagli, o Dio, i denti nella bocca,
rompi, o Signore, le mascelle dei leoni.
7 Ô Dieu, brise-leur les dents dans la bouche, arrache, Seigneur, les crocs des lionceaux.
8 Si dissolvano come acqua che si disperde,
come erba calpestata inaridiscano.

8 Qu’ils s’écoulent comme l’eau d’un vase qui perd, qu’ils se fanent comme l’herbe piétinée.
9 Passino come lumaca che si discioglie,
come aborto di donna che non vede il sole.
9 Qu’ils soient comme la limace qui se fond en marchant, ou comme l’avorton qui ne voit pas le jour,
10 Prima che le vostre caldaie sentano i pruni,
vivi li travolga il turbine.
10 comme ronces brûlées avant de donner l’épine. Qu’un ouragan les emporte!
11 Il giusto godrà nel vedere la vendetta,
laverà i piedi nel sangue degli empi.
11 Le juste verra la sanction, elle fera sa joie, il lavera ses pieds dans le sang du méchant.
12 Gli uomini diranno: "C'è un premio per il giusto,
c'è Dio che fa giustizia sulla terra!".
12 Et l’on dira: “Oui, on gagne à être juste, il y avait bien un Dieu pour juger le monde!”