Salmi 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Su "Jonat elem rehoqim".' 'Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat.' | 1 For the director. According to Yonath elem rehoqim. A miktam of David, when the Philistines seized him at Gath. |
2 Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta, un aggressore sempre mi opprime. | 2 Have mercy on me, God, for I am treated harshly; attackers press me all the day. |
3 Mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono. | 3 My foes treat me harshly all the day; yes, many are my attackers. O Most High, |
4 Nell'ora della paura, io in te confido. | 4 when I am afraid, in you I place my trust. |
5 In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo? | 5 God, I praise your promise; in you I trust, I do not fear. What can mere flesh do to me? |
6 Travisano sempre le mie parole, non pensano che a farmi del male. | 6 All the day they foil my plans; their every thought is of evil against me. |
7 Suscitano contese e tendono insidie, osservano i miei passi, per attentare alla mia vita. | 7 They hide together in ambush; they watch my every step; they lie in wait for my life. |
8 Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio. | 8 They are evil; watch them, God! Cast the nations down in your anger! |
9 I passi del mio vagare tu li hai contati, le mie lacrime nell'otre tuo raccogli; non sono forse scritte nel tuo libro? | 9 My wanderings you have noted; are my tears not stored in your vial, recorded in your book? |
10 Allora ripiegheranno i miei nemici, quando ti avrò invocato: so che Dio è in mio favore. | 10 My foes turn back when I call on you. This I know: God is on my side. |
11 Lodo la parola di Dio, lodo la parola del Signore, | 11 God, I praise your promise; |
12 in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo? | 12 in you I trust, I do not fear. What can mere mortals do to me? |
13 Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie, | 13 I have made vows to you, God; with offerings I will fulfill them, |
14 perché mi hai liberato dalla morte. Hai preservato i miei piedi dalla caduta, perché io cammini alla tua presenza nella luce dei viventi, o Dio. | 14 Once you have snatched me from death, kept my feet from stumbling, That I may walk before God in the light of the living. |