Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 56


font
BIBBIA CEI 1974BIBLIA
1 'Al maestro del coro. Su "Jonat elem rehoqim".'
'Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat.'

1 Del maestro de coro. Según: «La opresión de los príncipes
lejanos».
De David. A media voz. Cuando los filisteos se apoderaron
de él en Gat.
2 Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta,
un aggressore sempre mi opprime.
2 Tenme piedad, oh Dios, porque me pisan,
todo el día hostigándome me oprimen.
3 Mi calpestano sempre i miei nemici,
molti sono quelli che mi combattono.

3 Me pisan todo el día los que me asechan,
innumerables son los que me hostigan en la altura.
4 Nell'ora della paura,
io in te confido.
4 El día en que temo, en ti confío.
5 In Dio, di cui lodo la parola,
in Dio confido, non avrò timore:
che cosa potrà farmi un uomo?
5 En Dios, cuya palabra alabo,
en Dios confío y ya no temo,
¿qué puede hacerme un ser de carne?
6 Travisano sempre le mie parole,
non pensano che a farmi del male.
6 Todo el día retuercen mis palabras,
todos sus pensamientos son de hacerme mal;
7 Suscitano contese e tendono insidie,
osservano i miei passi,
per attentare alla mia vita.

7 se conjuran, se ocultan, mis pisadas observan,
como para atrapar mi alma.
8 Per tanta iniquità non abbiano scampo:
nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
8 Por su iniquidad, ¿habrá escape para ellos?
¡Abate, oh Dios, a los pueblos en tu cólera!
9 I passi del mio vagare tu li hai contati,
le mie lacrime nell'otre tuo raccogli;
non sono forse scritte nel tuo libro?

9 De mi vida errante llevas tú la cuenta,
¡recoge mis lágrimas en tu odre!
10 Allora ripiegheranno i miei nemici,
quando ti avrò invocato:
so che Dio è in mio favore.

10 Entonces retrocederán mis enemigos,
el día en que yo clame.
Yo sé que Dios está por mí.
11 Lodo la parola di Dio,
lodo la parola del Signore,
11 En Dios, cuya palabra alabo,
en Yahveh, cuya palabra alabo,
12 in Dio confido, non avrò timore:
che cosa potrà farmi un uomo?

12 en Dios confío y ya no temo,
¿qué puede hacerme un hombre?
13 Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto:
ti renderò azioni di grazie,
13 A mi cargo, oh Dios, los votos que te hice:
sacrificios te ofreceré de acción de gracias,
14 perché mi hai liberato dalla morte.
Hai preservato i miei piedi dalla caduta,
perché io cammini alla tua presenza
nella luce dei viventi, o Dio.
14 pues tú salvaste mi alma de la muerte,
para que marche ante la faz de Dios,
en la luz de los vivos.