Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 56


font
BIBBIA CEI 1974DOUAI-RHEIMS
1 'Al maestro del coro. Su "Jonat elem rehoqim".'
'Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat.'

1 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar ) when the Philistines held him in Geth.
2 Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta,
un aggressore sempre mi opprime.
2 Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
3 Mi calpestano sempre i miei nemici,
molti sono quelli che mi combattono.

3 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
4 Nell'ora della paura,
io in te confido.
4 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
5 In Dio, di cui lodo la parola,
in Dio confido, non avrò timore:
che cosa potrà farmi un uomo?
5 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
6 Travisano sempre le mie parole,
non pensano che a farmi del male.
6 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
7 Suscitano contese e tendono insidie,
osservano i miei passi,
per attentare alla mia vita.

7 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
8 Per tanta iniquità non abbiano scampo:
nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
8 for nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
9 I passi del mio vagare tu li hai contati,
le mie lacrime nell'otre tuo raccogli;
non sono forse scritte nel tuo libro?

9 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
10 Allora ripiegheranno i miei nemici,
quando ti avrò invocato:
so che Dio è in mio favore.

10 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
11 Lodo la parola di Dio,
lodo la parola del Signore,
11 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech. In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
12 in Dio confido, non avrò timore:
che cosa potrà farmi un uomo?

12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
13 Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto:
ti renderò azioni di grazie,
13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
14 perché mi hai liberato dalla morte.
Hai preservato i miei piedi dalla caduta,
perché io cammini alla tua presenza
nella luce dei viventi, o Dio.