Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 48


font
BIBBIA CEI 1974GREEK BIBLE
1 'Cantico. Salmo. Dei figli di Core.'

1 Ωιδη Ψαλμου δια τους υιους Κορε.>> Μεγας ο Κυριος και αινετος σφοδρα εν τη πολει του Θεου ημων, τω ορει της αγιοτητος αυτου.
2 Grande è il Signore e degno di ogni lode
nella città del nostro Dio.
2 Ωραιον την θεσιν, χαρα πασης της γης, ειναι το ορος Σιων, προς τα πλαγια του βορρα? η πολις του Βασιλεως του μεγαλου?
3 Il suo monte santo, altura stupenda,
è la gioia di tutta la terra.
Il monte Sion, dimora divina,
è la città del grande Sovrano.
3 ο Θεος εν τοις παλατιοις αυτης γνωριζεται ως προπυργιον.
4 Dio nei suoi baluardi
è apparso fortezza inespugnabile.

4 Διοτι, ιδου, οι βασιλεις συνηχθησαν? διηλθον ομου.
5 Ecco, i re si sono alleati,
sono avanzati insieme.
5 Αυτοι, ως ειδον, εθαυμασαν? εταραχθησαν και μετα σπουδης εφυγον.
6 Essi hanno visto:
attoniti e presi dal panico,
sono fuggiti.
6 Τρομος συνελαβεν αυτους εκει? πονοι ως τικτουσης.
7 Là sgomento li ha colti,
doglie come di partoriente,
7 Δι' ανεμου ανατολικου συντριβεις τα πλοια της Θαρσεις.
8 simile al vento orientale
che squarcia le navi di Tarsis.

8 Καθως ηκουσαμεν, ουτω και ειδομεν εν τη πολει του Κυριου των δυναμεων, εν τη πολει του Θεου ημων? ο Θεος θελει θεμελιωσει αυτην εις τον αιωνα. Διαψαλμα.
9 Come avevamo udito, così abbiamo visto
nella città del Signore degli eserciti,
nella città del nostro Dio;
Dio l'ha fondata per sempre.
9 Μελετωμεν, Θεε, το ελεος σου εν μεσω του ναου σου.
10 Ricordiamo, Dio, la tua misericordia
dentro il tuo tempio.
10 Κατα το ονομα σου, Θεε, ουτω και η αινεσις σου ειναι εως των περατων της γης? η δεξια σου ειναι πληρης δικαιοσυνης.
11 Come il tuo nome, o Dio,
così la tua lode si estende
sino ai confini della terra;
è piena di giustizia la tua destra.
11 Ας ευφραινεται το ορος Σιων, ας αγαλλωνται αι θυγατερες του Ιουδα δια τας κρισεις σου.
12 Gioisca il monte di Sion,
esultino le città di Giuda
a motivo dei tuoi giudizi.

12 Κυκλωσατε την Σιων και περιελθετε αυτην? αριθμησατε τους πυργους αυτης.
13 Circondate Sion, giratele intorno,
contate le sue torri.
13 Θεσατε την προσοχην σας εις τα περιτειχισματα αυτης? περιεργασθητε τα παλατια αυτης? δια να διηγησθε εις γενεαν μεταγενεστεραν?
14 Osservate i suoi baluardi,
passate in rassegna le sue fortezze,
per narrare alla generazione futura:
14 Διοτι ουτος ο Θεος ειναι ο Θεος ημων εις τον αιωνα του αιωνος? αυτος θελει οδηγει ημας μεχρι θανατου.
15 Questo è il Signore, nostro Dio
in eterno, sempre:
egli è colui che ci guida.