Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 46


font
BIBBIA CEI 1974JERUSALEM
1 'Al maestro del coro. Dei figli di Core.'
'Su "Le vergini...". Canto.'

1 Du maître de chant. Des fils de Coré. Sur le hautbois. Cantique.
2 Dio è per noi rifugio e forza,
aiuto sempre vicino nelle angosce.
2 Dieu est pour nous refuge et force, secours dans l'angoisse toujours offert.
3 Perciò non temiamo se trema la terra,
se crollano i monti nel fondo del mare.
3 Aussi ne craindrons-nous si la terre est changée, si les montagnes chancellent au coeur des mers,
4 Fremano, si gonfino le sue acque,
tremino i monti per i suoi flutti.

4 lorsque mugissent et bouillonnent leurs eaux et que tremblent les monts à leur soulèvement. (Avecnous, Yahvé Sabaot, citadelle pour nous, le Dieu de Jacob! )
5 Un fiume e i suoi ruscelli rallegrano la città di Dio,
la santa dimora dell'Altissimo.
5 Un fleuve! Ses bras réjouissent la cité de Dieu, il sanctifie les demeures du Très-Haut.
6 Dio sta in essa: non potrà vacillare;
la soccorrerà Dio, prima del mattino.
6 Dieu est en elle; elle ne peut chanceler, Dieu la secourt au tournant du matin;
7 Fremettero le genti, i regni si scossero;
egli tuonò, si sgretolò la terra.

7 des peuples mugissaient, des royaumes chancelaient, il a élevé la voix, la terre se dissout.
8 Il Signore degli eserciti è con noi,
nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
8 Avec nous, Yahvé Sabaot, citadelle pour nous, le Dieu de Jacob!
9 Venite, vedete le opere del Signore,
egli ha fatto portenti sulla terra.

9 Allez, contemplez les hauts faits de Yahvé, lui qui remplit la terre de stupeurs.
10 Farà cessare le guerre sino ai confini della terra,
romperà gli archi e spezzerà le lance,
brucerà con il fuoco gli scudi.
10 Il met fin aux guerres jusqu'au bout de la terre; l'arc, il l'a rompu, la lance, il l'a brisée, il a brûléles boucliers au feu.
11 Fermatevi e sappiate che io sono Dio,
eccelso tra le genti, eccelso sulla terra.

11 "Arrêtez, connaissez que moi je suis Dieu, exalté sur les peuples, exalté sur la terre! "
12 Il Signore degli eserciti è con noi,
nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
12 Avec nous, Yahvé Sabaot, citadelle pour nous, le Dieu de Jacob!