Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 46


font
BIBBIA CEI 1974BIBLES DES PEUPLES
1 'Al maestro del coro. Dei figli di Core.'
'Su "Le vergini...". Canto.'

1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Sur l’air “les jeunes filles…”. Cantique.
2 Dio è per noi rifugio e forza,
aiuto sempre vicino nelle angosce.
2 Dieu est pour nous l’espérance, la force, le secours près de nous au moment du péril:
3 Perciò non temiamo se trema la terra,
se crollano i monti nel fondo del mare.
3 nous n’avons pas de crainte: le monde peut trembler, les montagnes s’enfoncer au cœur des mers.
4 Fremano, si gonfino le sue acque,
tremino i monti per i suoi flutti.

4 Leurs eaux peuvent mugir et bouillonner, se soulever jusqu’à ébranler les monts. Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse.
5 Un fiume e i suoi ruscelli rallegrano la città di Dio,
la santa dimora dell'Altissimo.
5 Un fleuve - ses canaux réjouissent la cité - sanctifie les demeures du Très-Haut.
6 Dio sta in essa: non potrà vacillare;
la soccorrerà Dio, prima del mattino.
6 Dieu est au milieu d’elle, elle ne bougera pas, Dieu la secourt à l’approche du matin.
7 Fremettero le genti, i regni si scossero;
egli tuonò, si sgretolò la terra.

7 Les nations mugissaient, les royaumes s’ébranlaient, il donne de la voix et le monde se défait!
8 Il Signore degli eserciti è con noi,
nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
8 Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse.
9 Venite, vedete le opere del Signore,
egli ha fatto portenti sulla terra.

9 Allez voir les œuvres du Seigneur, voyez les ravages qu’il a faits sur cette terre.
10 Farà cessare le guerre sino ai confini della terra,
romperà gli archi e spezzerà le lance,
brucerà con il fuoco gli scudi.
10 Il a fait taire les armes jusqu’au bout du monde, il a brisé l’arc et cassé la lance, il a mis le feu aux chars.
11 Fermatevi e sappiate che io sono Dio,
eccelso tra le genti, eccelso sulla terra.

11 “C’est assez, sachez que je suis Dieu bien au-dessus des nations, au-dessus de la terre.”
12 Il Signore degli eserciti è con noi,
nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
12 Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse.