SCRUTATIO

Mercoledi, 26 novembre 2025 - Santa Caterina d'Alessandria ( Letture di oggi)

Salmi 45


font
BIBBIA CEI 1974Biblija Hrvatski
1 'Al maestro del coro. Su "I gigli...". Dei figli di Core.'
'Maskil. Canto d'amore.'

1 Zborovođi. Po napjevu »Ljiljani«.
Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Svadbena pjesma.
2 Effonde il mio cuore liete parole,
io canto al re il mio poema.
La mia lingua è stilo di scriba veloce.

2 Iz srca mi naviru riječi divne:
pjesmu svoju ja kralju pjevam,
jezik mi je k’o pisaljka hitra pisara.
3 Tu sei il più bello tra i figli dell'uomo,
sulle tue labbra è diffusa la grazia,
ti ha benedetto Dio per sempre.
3 Lijep si, najljepši od ljudskih sinova,
po usnama ti se milina prosula,
stoga te Bog blagoslovio dovijeka.
4 Cingi, prode, la spada al tuo fianco,
nello splendore della tua maestà ti arrida la sorte,
4 Pripaši mač uz bedra, junače,
ogrni se sjajem i veličanstvom!
5 avanza per la verità, la mitezza e la giustizia.
5 Zajaši i kreni za istinu, za vjernost i pravdu,
zapni lûk i desnicu svoju proslavi!
6 La tua destra ti mostri prodigi:
le tue frecce acute
colpiscono al cuore i nemici del re;
sotto di te cadono i popoli.

6 Oštre su strelice tvoje,
narodi padaju pred tobom
i kraljeve dušmane ostavlja hrabrost.
7 Il tuo trono, Dio, dura per sempre;
è scettro giusto lo scettro del tuo regno.
7 Prijestolje je tvoje, Bože, u vijeke vjekova,
i pravedno žezlo – žezlo je tvog kraljevstva!
8 Ami la giustizia e l'empietà detesti:
Dio, il tuo Dio ti ha consacrato
con olio di letizia, a preferenza dei tuoi eguali.

8 Ti ljubiš pravednost, a mrziš bezakonje,
stoga Jahve, Bog tvoj, tebe pomaza
uljem radosti kao nikog od tvojih drugova.
9 Le tue vesti son tutte mirra, aloè e cassia,
dai palazzi d'avorio ti allietano le cetre.

9 Smirnom, alojem i kasijom mirišu ti haljine,
iz dvorova bjelokosnih harfe te vesele.
10 Figlie di re stanno tra le tue predilette;
alla tua destra la regina in ori di Ofir.

10 Kraljevske ti kćeri idu ususret,
zdesna ti je kraljica u zlatu ofirskom.
11 Ascolta, figlia, guarda, porgi l'orecchio,
dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre;
11 »Slušaj, kćeri, pogledaj, prisluhni:
zaboravi svoj narod i dom oca svog!
12 al re piacerà la tua bellezza.
Egli è il tuo Signore: pròstrati a lui.
12 Zaželi li kralj ljepotu tvoju,
smjerno se pokloni njemu
jer je on gospodar tvoj.
13 Da Tiro vengono portando doni,
i più ricchi del popolo cercano il tuo volto.

13 Narod tirski dolazi s darovima,
naklonost tvoju traže prvaci naroda.«
14 La figlia del re è tutta splendore,
gemme e tessuto d'oro è il suo vestito.
14 Sva lijepa korača kći kraljeva
u haljinama zlatom vezenim.
15 È presentata al re in preziosi ricami;
con lei le vergini compagne a te sono condotte;
15 U haljini od veza šarena kralju je dovode,
pratnja su joj djevice, drúge njezine.
16 guidate in gioia ed esultanza
entrano insieme nel palazzo del re.

16 S veseljem ih vode i s klicanjem
u kraljeve dvore ulaze.
17 Ai tuoi padri succederanno i tuoi figli;
li farai capi di tutta la terra.
17 Oce tvoje naslijedit će tvoji sinovi,
postavit ćeš ih knezovima na svoj zemlji.
18 Farò ricordare il tuo nome
per tutte le generazioni,
e i popoli ti loderanno in eterno, per sempre.
18 Iz koljena u koljeno naviještat će ime tvoje,
hvalit će te narodi u vijeke vjekova.