Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 29


font
BIBBIA CEI 1974GREEK BIBLE
1 'Salmo. Di Davide.'

Date al Signore, figli di Dio,
date al Signore gloria e potenza.
1 Ψαλμος του Δαβιδ.>> Αποδοτε εις τον Κυριον, υιοι των δυνατων, αποδοτε εις τον Κυριον δοξαν και κρατος.
2 Date al Signore la gloria del suo nome,
prostratevi al Signore in santi ornamenti.

2 Αποδοτε εις τον Κυριον την δοξαν του ονοματος αυτου? προσκυνησατε τον Κυριον εν τω μεγαλοπρεπει αγιαστηριω αυτου.
3 Il Signore tuona sulle acque,
il Dio della gloria scatena il tuono,
il Signore, sull'immensità delle acque.
3 Η φωνη του Κυριου ειναι επι των υδατων? ο Θεος της δοξης βροντα? ο Κυριος ειναι επι υδατων πολλων.
4 Il Signore tuona con forza,
tuona il Signore con potenza.

4 Η φωνη του Κυριου ειναι δυνατη? η φωνη του Κυριου ειναι μεγαλοπρεπης.
5 Il tuono del Signore schianta i cedri,
il Signore schianta i cedri del Libano.
5 Η φωνη του Κυριου συντριβει κεδρους? και συντριβει Κυριος τας κεδρους του Λιβανου?
6 Fa balzare come un vitello il Libano
e il Sirion come un giovane bufalo.

6 Και καμνει αυτας να σκιρτωσιν ως μοσχος τον Λιβανον και το Σιριων ως νεος μονοκερως.
7 Il tuono saetta fiamme di fuoco,
7 Η φωνη του Κυριου καταδιαιρει τας φλογας του πυρος.
8 il tuono scuote la steppa,
il Signore scuote il deserto di Kades.
8 Η φωνη του Κυριου σειει την ερημον? ο Κυριος σειει την ερημον Καδης.
9 Il tuono fa partorire le cerve
e spoglia le foreste.
Nel suo tempio tutti dicono: "Gloria!".

9 Η φωνη του Κυριου καμνει να κοιλοπονωσιν αι ελαφοι και γυμνονει τα δαση? εν δε τω ναω αυτου πας τις κηρυττει την δοξαν αυτου.
10 Il Signore è assiso sulla tempesta,
il Signore siede re per sempre.
10 Ο Κυριος καθηται επι τον κατακλυσμον? και καθηται ο Κυριος Βασιλευς εις τον αιωνα.
11 Il Signore darà forza al suo popolo
benedirà il suo popolo con la pace.
11 Ο Κυριος θελει δωσει δυναμιν εις τον λαον αυτου? ο Κυριος θελει ευλογησει τον λαον αυτου εν ειρηνη.