Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 29


font
BIBBIA CEI 1974DOUAI-RHEIMS
1 'Salmo. Di Davide.'

Date al Signore, figli di Dio,
date al Signore gloria e potenza.
1 A psalm for David, at the finishing of the tabernacle. Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams.
2 Date al Signore la gloria del suo nome,
prostratevi al Signore in santi ornamenti.

2 Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court.
3 Il Signore tuona sulle acque,
il Dio della gloria scatena il tuono,
il Signore, sull'immensità delle acque.
3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of majesty hath thundered, The Lord is upon many waters.
4 Il Signore tuona con forza,
tuona il Signore con potenza.

4 The voice of the Lord is in power; the voice of the Lord in magnificence.
5 Il tuono del Signore schianta i cedri,
il Signore schianta i cedri del Libano.
5 The voice of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord shall break the cedars of Libanus.
6 Fa balzare come un vitello il Libano
e il Sirion come un giovane bufalo.

6 And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, and as the beloved son of unicorns.
7 Il tuono saetta fiamme di fuoco,
7 The voice of the Lord divideth the flame of fire:
8 il tuono scuote la steppa,
il Signore scuote il deserto di Kades.
8 The voice of the Lord shaketh the desert: and the Lord shall shake the desert of Cades.
9 Il tuono fa partorire le cerve
e spoglia le foreste.
Nel suo tempio tutti dicono: "Gloria!".

9 The voice of the Lord prepareth the stags: and he will discover the thick woods: and in his temple all shall speak his glory.
10 Il Signore è assiso sulla tempesta,
il Signore siede re per sempre.
10 The Lord maketh the hood to dwell: and the Lord shall sit king for ever. The Lord will give strength to his people: the Lord will bless his people with peace.
11 Il Signore darà forza al suo popolo
benedirà il suo popolo con la pace.