Salmi 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome da' gloria, per la tua fedeltà, per la tua grazia. | 1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. |
2 Perché i popoli dovrebbero dire: "Dov'è il loro Dio?". | 2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God? |
3 Il nostro Dio è nei cieli, egli opera tutto ciò che vuole. | 3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. |
4 Gli idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo. | 4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands. |
5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono, | 5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: |
6 hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano. | 6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not: |
7 Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano; dalla gola non emettono suoni. | 7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. |
8 Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida. | 8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them. |
9 Israele confida nel Signore: egli è loro aiuto e loro scudo. | 9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield. |
10 Confida nel Signore la casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo. | 10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. |
11 Confida nel Signore, chiunque lo teme: egli è loro aiuto e loro scudo. | 11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield. |
12 Il Signore si ricorda di noi, ci benedice: benedice la casa d'Israele, benedice la casa di Aronne. | 12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron. |
13 Il Signore benedice quelli che lo temono, benedice i piccoli e i grandi. | 13 He will bless them that fear the LORD, both small and great. |
14 Vi renda fecondi il Signore, voi e i vostri figli. | 14 The LORD shall increase you more and more, you and your children. |
15 Siate benedetti dal Signore che ha fatto cielo e terra. | 15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth. |
16 I cieli sono i cieli del Signore, ma ha dato la terra ai figli dell'uomo. | 16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men. |
17 Non i morti lodano il Signore, né quanti scendono nella tomba. | 17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence. |
18 Ma noi, i viventi, benediciamo il Signore ora e sempre. | 18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD. |