Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 115


font
BIBBIA CEI 1974KING JAMES BIBLE
1 Non a noi, Signore, non a noi,
ma al tuo nome da' gloria,
per la tua fedeltà, per la tua grazia.
1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
2 Perché i popoli dovrebbero dire:
"Dov'è il loro Dio?".
2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3 Il nostro Dio è nei cieli,
egli opera tutto ciò che vuole.

3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4 Gli idoli delle genti sono argento e oro,
opera delle mani dell'uomo.
4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Hanno bocca e non parlano,
hanno occhi e non vedono,
5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 hanno orecchi e non odono,
hanno narici e non odorano.
6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 Hanno mani e non palpano,
hanno piedi e non camminano;
dalla gola non emettono suoni.
7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 Sia come loro chi li fabbrica
e chiunque in essi confida.

8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
9 Israele confida nel Signore:
egli è loro aiuto e loro scudo.
9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
10 Confida nel Signore la casa di Aronne:
egli è loro aiuto e loro scudo.
10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
11 Confida nel Signore, chiunque lo teme:
egli è loro aiuto e loro scudo.

11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
12 Il Signore si ricorda di noi, ci benedice:
benedice la casa d'Israele,
benedice la casa di Aronne.

12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 Il Signore benedice quelli che lo temono,
benedice i piccoli e i grandi.

13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.
14 Vi renda fecondi il Signore,
voi e i vostri figli.
14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.
15 Siate benedetti dal Signore
che ha fatto cielo e terra.
15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
16 I cieli sono i cieli del Signore,
ma ha dato la terra ai figli dell'uomo.
16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men.
17 Non i morti lodano il Signore,
né quanti scendono nella tomba.
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
18 Ma noi, i viventi, benediciamo il Signore
ora e sempre.
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.