Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 26


font
BIBBIA CEI 1974DOUAI-RHEIMS
1 Giobbe rispose:

1 Then Job answered, and said:
2 Quanto aiuto hai dato al debole
e come hai soccorso il braccio senza forza!
2 Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
3 Quanti buoni consigli hai dato all'ignorante
e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza!
3 To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
4 A chi hai tu rivolto la parola
e qual è lo spirito che da te è uscito?
4 Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
5 I morti tremano sotto terra,
come pure le acque e i loro abitanti.
5 Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
6 Nuda è la tomba davanti a lui
e senza velo è l'abisso.
6 Hell is naked before him, and there is no covering for destruction.
7 Egli stende il settentrione sopra il vuoto,
tiene sospesa la terra sopra il nulla.
7 He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
8 Rinchiude le acque dentro le nubi,
e le nubi non si squarciano sotto il loro peso.
8 He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
9 Copre la vista del suo trono
stendendovi sopra la sua nube.
9 He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
10 Ha tracciato un cerchio sulle acque,
sino al confine tra la luce e le tenebre.
10 He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
11 Le colonne del cielo si scuotono,
sono prese da stupore alla sua minaccia.
11 The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
12 Con forza agita il mare
e con intelligenza doma Raab.
12 By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
13 Al suo soffio si rasserenano i cieli,
la sua mano trafigge il serpente tortuoso.
13 His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
14 Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere;
quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo!
Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo?
14 Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?