Giobbe 26
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Giobbe rispose: | 1 És felelt Jób, és ezt mondta: |
2 Quanto aiuto hai dato al debole e come hai soccorso il braccio senza forza! | 2 »Kinek vagy a segítője? Gyenge valakinek? és erőtlennek karját gyámolítod? |
3 Quanti buoni consigli hai dato all'ignorante e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza! | 3 Kinek adtál tanácsot? Annak talán, aki bölcsesség nélkül van, és kimutattad bőséges okosságodat? |
4 A chi hai tu rivolto la parola e qual è lo spirito che da te è uscito? | 4 Kit akarsz kitanítani? Talán őt, aki az életpárát teremtette? |
5 I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti. | 5 Íme, nyögnek az árnyszellemek a vizek és azok lakói alatt; |
6 Nuda è la tomba davanti a lui e senza velo è l'abisso. | 6 mez nélkül van az alvilág előtte, és nincsen leple az enyészet helyének, |
7 Egli stende il settentrione sopra il vuoto, tiene sospesa la terra sopra il nulla. | 7 az űr fölé feszíti ki az északot s a földet a semmi fölé függeszti, |
8 Rinchiude le acque dentro le nubi, e le nubi non si squarciano sotto il loro peso. | 8 felhőibe kötözi a vizeket, hogy le ne szakadjanak egyszerre, |
9 Copre la vista del suo trono stendendovi sopra la sua nube. | 9 elleplezi trónja színét, és felhőjét teríti föléje, |
10 Ha tracciato un cerchio sulle acque, sino al confine tra la luce e le tenebre. | 10 kört vont a vizek köré, odáig, ahol fény és sötétség érintkeznek. |
11 Le colonne del cielo si scuotono, sono prese da stupore alla sua minaccia. | 11 Reszketnek az ég oszlopai, és megrémülnek intésére. |
12 Con forza agita il mare e con intelligenza doma Raab. | 12 Ereje által fölkavarta a tengert, és értelmével szétzúzta Rahabot, |
13 Al suo soffio si rasserenano i cieli, la sua mano trafigge il serpente tortuoso. | 13 lehelete ékesítette fel az eget, és keze segítségével jött a világra a menekülő kígyó. |
14 Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo! Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo? | 14 Íme, ezek útjának csak egy részéről szólnak, ha már suttogó szavát is alig hallgathatjuk, fensége mennydörgését ki bírná felfogni?« |