Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 26


font
BIBBIA CEI 1974EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Giobbe rispose:

1 Job replicó, diciendo:
2 Quanto aiuto hai dato al debole
e come hai soccorso il braccio senza forza!
2 ¡Qué bien has ayudado al débil y socorrido al brazo sin fuerza!
3 Quanti buoni consigli hai dato all'ignorante
e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza!
3 ¡Qué bien has aconsejado al ignorante y enseñado la prudencia al simple!
4 A chi hai tu rivolto la parola
e qual è lo spirito che da te è uscito?
4 ¿A quién le has dirigido tus palabras y quién inspiraba lo que salió de ti?
5 I morti tremano sotto terra,
come pure le acque e i loro abitanti.
5 Bajo la tierra se retuercen las Sombras, las aguas y los que habitan en ellas.
6 Nuda è la tomba davanti a lui
e senza velo è l'abisso.
6 El Abismo está desnudo ante él, y nada cubre a la Perdición.
7 Egli stende il settentrione sopra il vuoto,
tiene sospesa la terra sopra il nulla.
7 El extiende el Norte sobre el vacío, suspende la tierra sobre la nada.
8 Rinchiude le acque dentro le nubi,
e le nubi non si squarciano sotto il loro peso.
8 Encierra el agua en sus densos nubarrones, y las nubes no se rompen bajo su peso.
9 Copre la vista del suo trono
stendendovi sopra la sua nube.
9 Oscurece la faz de la luna llena, desplegando sus nubes contra ella.
10 Ha tracciato un cerchio sulle acque,
sino al confine tra la luce e le tenebre.
10 Trazó un círculo sobre la superficie de las aguas, en el límite mismo de la luz y las tinieblas.
11 Le colonne del cielo si scuotono,
sono prese da stupore alla sua minaccia.
11 Las columnas del cielo vacilan, presas de terror por su amenaza.
12 Con forza agita il mare
e con intelligenza doma Raab.
12 Con su fuerza, reprimió al Mar, con su inteligencia, quebrantó a Rahab.
13 Al suo soffio si rasserenano i cieli,
la sua mano trafigge il serpente tortuoso.
13 Con su soplo, despejó los cielos, su mano traspasó a la Serpiente huidiza.
14 Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere;
quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo!
Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo?
14 ¡Y esto no es más que un vestigio de su poder! ¡Qué eco tan débil percibimos de él! ¿Quién entenderá, entonces, su poderío atronador?