Giobbe 26
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Giobbe rispose: | 1 Respondens autem Iob dixit: |
2 Quanto aiuto hai dato al debole e come hai soccorso il braccio senza forza! | 2 “ Quomodo adiuvisti imbecillem? Et sustentas brachium eius, qui non est fortis? |
3 Quanti buoni consigli hai dato all'ignorante e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza! | 3 Quod dedisti illi consilium, qui non habet sapientiam? Et prudentiam tuam ostendisti plurimam! |
4 A chi hai tu rivolto la parola e qual è lo spirito che da te è uscito? | 4 Quem docere voluisti? Et cuius est spiritus, qui egreditur ex te? |
5 I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti. | 5 Ecce umbrae gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis. |
6 Nuda è la tomba davanti a lui e senza velo è l'abisso. | 6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum Perditioni. |
7 Egli stende il settentrione sopra il vuoto, tiene sospesa la terra sopra il nulla. | 7 Qui extendit aquilonem super vacuum et appendit terram super nihilum. |
8 Rinchiude le acque dentro le nubi, e le nubi non si squarciano sotto il loro peso. | 8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum. |
9 Copre la vista del suo trono stendendovi sopra la sua nube. | 9 Qui operit faciem solii sui expandens super illud nebulam suam. |
10 Ha tracciato un cerchio sulle acque, sino al confine tra la luce e le tenebre. | 10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebrae. |
11 Le colonne del cielo si scuotono, sono prese da stupore alla sua minaccia. | 11 Columnae caeli contremiscunt et pavent ab increpatione eius. |
12 Con forza agita il mare e con intelligenza doma Raab. | 12 In fortitudine sua terruit mare et prudentia sua percussit Rahab. |
13 Al suo soffio si rasserenano i cieli, la sua mano trafigge il serpente tortuoso. | 13 Spiritus eius serenavit caelos, et manus eius confodit colubrum fugientem. |
14 Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo! Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo? | 14 Ecce haec sunt termini viarum eius; et, cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri? ”. |