Giobbe 26
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Giobbe rispose: | 1 فاجاب ايوب وقال |
2 Quanto aiuto hai dato al debole e come hai soccorso il braccio senza forza! | 2 كيف اعنت من لا قوة له وخلصت ذراعا لا عزّ لها. |
3 Quanti buoni consigli hai dato all'ignorante e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza! | 3 كيف اشرت على من لا حكمة له واظهرت الفهم بكثرة. |
4 A chi hai tu rivolto la parola e qual è lo spirito che da te è uscito? | 4 لمن اعلنت اقوالا ونسمة من خرجت منك |
5 I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti. | 5 الأخيلة ترتعد من تحت المياه وسكانها. |
6 Nuda è la tomba davanti a lui e senza velo è l'abisso. | 6 الهاوية عريانة قدامه والهلاك ليس له غطاء. |
7 Egli stende il settentrione sopra il vuoto, tiene sospesa la terra sopra il nulla. | 7 يمد الشمال على الخلاء ويعلّق الارض على لا شيء. |
8 Rinchiude le acque dentro le nubi, e le nubi non si squarciano sotto il loro peso. | 8 يصرّ المياه في سحبه فلا يتمزق الغيم تحتها. |
9 Copre la vista del suo trono stendendovi sopra la sua nube. | 9 يحجب وجه كرسيه باسطا عليه سحابه. |
10 Ha tracciato un cerchio sulle acque, sino al confine tra la luce e le tenebre. | 10 رسم حدّا على وجه المياه عند اتصال النور بالظلمة. |
11 Le colonne del cielo si scuotono, sono prese da stupore alla sua minaccia. | 11 اعمدة السموات ترتعد وترتاع من زجره. |
12 Con forza agita il mare e con intelligenza doma Raab. | 12 بقوته يزعج البحر وبفهمه يسحق رهب. |
13 Al suo soffio si rasserenano i cieli, la sua mano trafigge il serpente tortuoso. | 13 بنفخته السموات مسفرة ويداه ابدأتا الحية الهاربة. |
14 Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo! Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo? | 14 ها هذه اطراف طرقه وما اخفض الكلام الذي نسمعه منه. واما رعد جبروته فمن يفهم |