Giobbe 26
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Giobbe rispose: | 1 But Job answered and said, |
2 Quanto aiuto hai dato al debole e come hai soccorso il braccio senza forza! | 2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength? |
3 Quanti buoni consigli hai dato all'ignorante e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza! | 3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is? |
4 A chi hai tu rivolto la parola e qual è lo spirito che da te è uscito? | 4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee? |
5 I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti. | 5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof. |
6 Nuda è la tomba davanti a lui e senza velo è l'abisso. | 6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering. |
7 Egli stende il settentrione sopra il vuoto, tiene sospesa la terra sopra il nulla. | 7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing. |
8 Rinchiude le acque dentro le nubi, e le nubi non si squarciano sotto il loro peso. | 8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them. |
9 Copre la vista del suo trono stendendovi sopra la sua nube. | 9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it. |
10 Ha tracciato un cerchio sulle acque, sino al confine tra la luce e le tenebre. | 10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. |
11 Le colonne del cielo si scuotono, sono prese da stupore alla sua minaccia. | 11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof. |
12 Con forza agita il mare e con intelligenza doma Raab. | 12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud. |
13 Al suo soffio si rasserenano i cieli, la sua mano trafigge il serpente tortuoso. | 13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent. |
14 Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo! Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo? | 14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand? |