Giobbe 26
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Giobbe rispose: | 1 26:5 Au monde d’en bas les Ombres tremblent, les océans s’effrayent avec leurs habitants; |
2 Quanto aiuto hai dato al debole e come hai soccorso il braccio senza forza! | 2 26:6 le royaume des morts est à nu devant lui, la Mort en personne ne peut se cacher. |
3 Quanti buoni consigli hai dato all'ignorante e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza! | 3 26:7 Il a fixé le pôle céleste au dessus du vide et suspendu la terre sur rien. |
4 A chi hai tu rivolto la parola e qual è lo spirito che da te è uscito? | 4 26:8 Il enferme les eaux dans ses nuages, et la nuée ne crève pas sous leur poids. |
5 I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti. | 5 26:9 Il cache le visage de la pleine lune, déployant sur elle les nues. |
6 Nuda è la tomba davanti a lui e senza velo è l'abisso. | 6 26:10 Il a tracé l’horizon sur la face des eaux, pour séparer la lumière des ténèbres. |
7 Egli stende il settentrione sopra il vuoto, tiene sospesa la terra sopra il nulla. | 7 26:11 Les colonnes des cieux se mettent à trembler, elles s’épouvantent s’il les menace. |
8 Rinchiude le acque dentro le nubi, e le nubi non si squarciano sotto il loro peso. | 8 26:12 Il a eu la force pour fendre la mer, l’intelligence, pour écraser son dragon. |
9 Copre la vista del suo trono stendendovi sopra la sua nube. | 9 26:13 Par son souffle le ciel est nettoyé, sa main a percé le Serpent qui toujours fuit. |
10 Ha tracciato un cerchio sulle acque, sino al confine tra la luce e le tenebre. | 10 26:14 Mais ce n’est là que l’extérieur de ses œuvres, nous n’en percevons que les échos. Qui comprendra lorsque tonne sa puissance? |
11 Le colonne del cielo si scuotono, sono prese da stupore alla sua minaccia. | 11 26:1 Job prit la parole et dit: |
12 Con forza agita il mare e con intelligenza doma Raab. | 12 26:2 Comme tu sais bien venir en aide au faible, encourager celui à qui tombent les bras! |
13 Al suo soffio si rasserenano i cieli, la sua mano trafigge il serpente tortuoso. | 13 26:3 Comme tu sais conseiller un ignorant, tu as vraiment réponse à tout! |
14 Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo! Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo? | 14 26:4 Mais, au fait, pour qui ces paroles? Qui te pousse à parler ainsi? |