Livre des Psaumes 61
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Le Sainte Bible Vigouroux | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Sur (Dans) les cantiques (hymnes), de David. | 1 To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David. Hear my cry, O God, listen to my prayer; |
| 2 Exaucez, ô Dieu, ma supplication ; soyez attentif à ma prière. | 2 from the end of the earth I call to thee, when my heart is faint. Lead thou me to the rock that is higher than I; |
| 3 Des extrémités de la terre j'ai crié vers vous, lorsque mon cœur était dans l'angoisse ; vous m'avez élevé sur la (une) pierre. Vous m'avez conduit, | 3 for thou art my refuge, a strong tower against the enemy. |
| 4 parce que vous êtes devenu mon espérance, une tour solide contre (forte face à) l'ennemi. | 4 Let me dwell in thy tent for ever! Oh to be safe under the shelter of thy wings! [Selah] |
| 5 J'habiterai à jamais dans vos (votre) tabernacle(s durant des siècles) ; je trouverai un abri à l'ombre de vos ailes. | 5 For thou, O God, hast heard my vows, thou hast given me the heritage of those who fear thy name. |
| 6 Car vous, mon Dieu, vous avez exaucé ma prière ; vous avez donné un héritage à ceux qui craignent votre nom. | 6 Prolong the life of the king; may his years endure to all generations! |
| 7 Vous ajouterez des jours aux jours du roi ; vous étendrez ses (lui donnerez des) années de génération en génération. | 7 May he be enthroned for ever before God; bid steadfast love and faithfulness watch over him! |
| 8 Il demeure(ra) éternellement en présence de Dieu. Qui scrutera sa (la) miséricorde et sa (la) vérité (de Dieu) ? | 8 So will I ever sing praises to thy name, as I pay my vows day after day. |
| 9 Ainsi je chanterai un cantique à (la gloire de) votre nom dans les siècles des siècles, pour m'acquitter chaque jour de mes vœux. |