Siracide 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLIA |
---|---|
1 Noli facere mala, et mala non te apprehendent; | 1 No hagas mal, y el mal no te dominará, |
2 discede ab iniquitate, et deficiet abs te. | 2 sepárate del injusto, y él se alejará de ti. |
3 Fili, non semines in sulcis iniustitiae et non metes ea in septuplum. | 3 No siempres, hijo, en surcos de injusticia, no sea que coseches siete veces más. |
4 Noli quaerere a Domino ducatum neque a rege cathedram honoris. | 4 No pidas al Señor la preeminencia, ni al rey silla de gloria. |
5 Non te iustifices ante Deum, quoniam agnitor cordis ipse est; et penes regem noli velle videri sapiens. | 5 No te hagas el justo delante del Señor, ante el rey no te las des de sabio. |
6 Noli quaerere fieri iudex, nisi valeas virtute irrumpere iniquitates; ne forte extimescas faciem potentis et ponas scandalum in aequitate tua. | 6 No te empeñes en llegar a ser juez, no sea que no puedas extirpar la injusticia, o te dejes influir del poderoso, y pongas un tropiezo en tu entereza. |
7 Non pecces in multitudinem civitatis nec te immittas in populum. | 7 No peques contra la asamblea de la ciudad, ni te rebajes a ti mismo ante el pueblo. |
8 Neque alliges duplicia peccata; nec enim in uno eris immunis. | 8 En el pecado no te enredes dos veces, pues ni una sola quedarás impune. |
9 Noli esse pusillanimis in oratione tua; | 9 No digas: «Pondrá él sus ojos en la abundancia de mis dones, cuando se los presente al Dios Altísimo, los aceptará». |
10 exorare et facere eleemosynam ne despicias. | 10 No seas en tu plegaria pusilánime, y hacer limosna no descuides. |
11 Ne dicas: “ In multitudine munerum meorum respiciet Deus et, offerente me Deo altissimo, munera mea suscipiet ”. | 11 No te burles del hombre que vive en aflicción, porque el que humilla, también exalta. |
12 Non irrideas hominem in amaritudine animae; est enim, qui humiliat et exaltat, circumspector Deus. | 12 No trames mentira contra tu hermano ni hagas otro tanto con tu amigo. |
13 Noli arare mendacium adversus fratrem tuum neque in amicum similiter facias. | 13 Propónte no decir mentira alguna, que persistir en ello no lleva a nada bueno. |
14 Noli velle mentiri omne mendacium, assiduitas enim illius non est bona. | 14 No seas hablador en la reunión de los ancianos, en tu plegaria no repitas palabras. |
15 Noli verbosus esse in multitudine presbyterorum et non iteres verbum in oratione tua. | 15 No rehúyas el trabajo penoso, ni la labor del campo que creó el Altísimo. |
16 Non oderis laboriosa opera et rusticationem creatam ab Altissimo. | 16 No te incluyas en el grupo de los pecadores, recuerda que la Cólera no se hará esperar. |
17 Non te reputes in multitudine indisciplinatorum; | 17 Humilla hondamente tu alma, que el castigo del impío es fuego y gusanos. |
18 memento irae, quoniam non tardabit. | 18 No cambies un amigo por dinero, ni un hermano de veras por el oro de Ofir. |
19 Humilia valde spiritum tuum, quoniam vindicta carnis impii ignis et vermis. | 19 No faltes a la mujer sabia y buena, que su gracia vale más que el oro. |
20 Noli commutare amicum cum pecunia neque fratrem carissimum cum auro Ophir. | 20 No maltrates al criado que trabaja fielmente, ni al jornalero que pone su empeño. |
21 Noli discedere a muliere sensata et bona, quam sortitus es in timore Domini; gratia enim verecundiae illius super aurum. | 21 Al criado prudente ame tu alma, y no le prives de la libertad. |
22 Non laedas servum operantem in veritate neque mercennarium dantem animam suam. | 22 ¿Tienes rebaños? Pásales revista; y si te dan ganancia, consérvalos. |
23 Servus sensatus sit tibi dilectus quasi anima tua; non defraudes illum libertate neque inopem derelinquas illum. | 23 ¿Tienes hijos? Adoctrínalos, doblega su cerviz desde su juventud. |
24 Pecora tibi sunt? Attende illis, et, si sunt utilia, perseverent apud te. | 24 ¿Tienes hijas? Cuídate de ellas, y no pongas ante ellas cara muy risueña. |
25 Filii tibi sunt? Erudi illos et curva a pueritia cervicem illorum. | 25 Casa a tu hija y habrás hecho una gran cosa, pero dásela a un hombre prudente. |
26 Filiae tibi sunt? Serva corpus illarum et non ostendas hilarem faciem tuam ad illas. | 26 ¿Tienes una mujer que te gusta? No la despidas, pero si la aborreces, no te confíes a ella. |
27 Trade filiam, et grande opus feceris, et homini sensato da illam. | 27 Con todo tu corazón honra a tu padre, y no olvides los dolores de tu madre. |
28 Mulier si est tibi secundum animam tuam, non proicias illam, sed odibili non credas teipsum. In toto corde tuo | 28 Recuerda que por ellos has nacido, ¿cómo les pagarás lo que contigo han hecho? |
29 honora patrem tuum et gemitus matris tuae ne obliviscaris. | 29 Con toda tu alma reverencia al Señor, y venera a sus sacerdotes. |
30 Memento quoniam, nisi per illos, natus non fuisses; et quid retribues illis, quomodo et illi tibi? | 30 Con todas tus fuerzas ama al que te hizo, y a sus ministros no abandones. |
31 In tota anima tua time Dominum et sacerdotes illius sanctifica. | 31 Teme al Señor y honra el sacerdote, dale su porción como te está prescrito: primicias, sacrificios de reparación, pierna de las ofrendas, oblación de santidad y primicias de las cosas sagradas. |
32 In omni virtute tua dilige eum, qui te fecit, et ministros eius ne derelinquas. | 32 También al pobre tiéndele tu mano, para que tu bendición sea perfecta. |
33 Honora Deum ex tota anima tua et honorifica sacerdotes. | 33 La gracia de tu dádiva llegue a todo viviente, ni siquiera a los muertos les rehúses tu gracia. |
34 Da illis partem, sicut mandatum est tibi, primitiarum et purgationis et de neglegentia | 34 No te rezagues ante los que lloran, y con los afligidos muéstrate afligido. |
35 et armum in oblationem et sacrificium sanctificationis et primitias sanctorum. | 35 No descuides visitar al enfermo, que por obras de éstas ganarás amor. |
36 Et pauperi porrige manum tuam, ut perficiatur propitiatio et benedictio tua. | 36 En todas tus acciones ten presente tu fin, y jamás cometerás pecado. |
37 Gratia dati in conspectu omnis viventis, sed et mortuo non prohibeas gratiam. | |
38 Non desis plorantibus in consolatione et cum lugentibus luge. | |
39 Non te pigeat visitare infirmum, ex his enim in dilectione firmaberis. | |
40 In omnibus operibus tuis memorare novissima tua et in aeternum non peccabis. |