Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 39


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Numquid nosti tempus partus ibicum in petris
vel parturientes cervas observasti?
1 הידעת עת לדת יעלי סלע חלל אילות תשמר
2 Dinumerasti menses conceptus earum
et scisti tempus partus earum?
2 תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה
3 Incurvantur ad fetum et pariunt
et fetus suos emittunt.
3 תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה
4 Impinguantur filii earum et adolescunt in campo,
egrediuntur et non revertuntur ad eas.
4 יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא שבו למו
5 Quis dimisit onagrum liberum,
et vincula ipsius quis solvit?
5 מי שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח
6 Cui dedi in solitudine domum
et tabernacula eius in terra salsuginis.
6 אשר שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה
7 Contemnit multitudinem civitatis,
clamorem exactoris non audit.
7 ישחק להמון קריה תשאות נוגש לא ישמע
8 Explorat montes pascuae suae
et virentia quaeque perquirit.
8 יתור הרים מרעהו ואחר כל ירוק ידרוש
9 Numquid volet taurus ferus servire tibi
aut morabitur ad praesepe tuum?
9 היאבה רים עבדך אם ילין על אבוסך
10 Numquid alligabis taurum ferum ad arandum loro tuo,
aut confringet glebas vallium post te?
10 התקשר רים בתלם עבתו אם ישדד עמקים אחריך
11 Numquid fiduciam habebis in magna fortitudine eius
et derelinques ei labores tuos?
11 התבטח בו כי רב כחו ותעזב אליו יגיעך
12 Numquid credes illi quod revertatur
et sementem in aream tuam congreget?
12 התאמין בו כי ישוב זרעך וגרנך יאסף
13 Ala struthionis laeta est,
penna vero ciconiae et avolat.
13 כנף רננים נעלסה אם אברה חסידה ונצה
14 Quando derelinquit ova sua in terra,
in pulvere calefiunt.
14 כי תעזב לארץ בציה ועל עפר תחמם
15 Obliviscitur quod pes conculcet ea,
aut bestia agri conterat.
15 ותשכח כי רגל תזורה וחית השדה תדושה
16 Duratur ad filios suos quasi non sint sui;
frustra laborans nullo timore anxiatur.
16 הקשיח בניה ללא לה לריק יגיעה בלי פחד
17 Privavit enim eam Deus sapientia
nec dedit illi intellegentiam.
17 כי השה אלוה חכמה ולא חלק לה בבינה
18 Cum tempus fuerit, in altum alas erigit,
deridet equum et ascensorem eius.
18 כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו
19 Numquid praebebis equo fortitudinem
aut circumdabis collo eius iubam?
19 התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה
20 Numquid suscitabis eum quasi locustas?
Gloria hinnitus eius terror;
20 התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה
21 vallem ungula fodit, exsultat audacter,
in occursum pergit armatis.
21 יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת נשק
22 Contemnit pavorem nec territur
neque cedit gladio.
22 ישחק לפחד ולא יחת ולא ישוב מפני חרב
23 Super ipsum sonabit pharetra,
micat hasta et acinaces.
23 עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון
24 Fervens et fremens sorbet terram
nec consistet, cum tubae sonaverit clangor.
24 ברעש ורגז יגמא ארץ ולא יאמין כי קול שופר
25 Ubi audierit bucinam, dicit: “Uah!”.
Procul odoratur bellum,
exhortationem ducum et ululatum exercitus.
25 בדי שפר יאמר האח ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה
26 Numquid per sapientiam tuam plumescit accipiter,
expandens alas suas ad austrum?
26 המבינתך יאבר נץ יפרש כנפו לתימן
27 Numquid ad praeceptum tuum elevabitur aquila
et in arduis ponet nidum suum?
27 אם על פיך יגביה נשר וכי ירים קנו
28 In petris manet
et in praeruptis silicibus commoratur
atque in culmine et arce.
28 סלע ישכן ויתלנן על שן סלע ומצודה
29 Inde contemplatur escam,
et de longe oculi eius prospiciunt.
29 משם חפר אכל למרחוק עיניו יביטו
30 Pulli eius lambent sanguinem;
et, ubicumque cadaver fuerit, statim adest ”.
30 ואפרחו יעלעו דם ובאשר חללים שם הוא