Giobbe 19
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Respondens autem Iob dixit: | 1 فاجاب ايوب وقال |
2 “ Usquequo affligitis ani mam meam et atteritis me sermonibus? | 2 حتى متى تعذبون نفسي وتسحقونني بالكلام. |
3 En decies obiurgatis me et non erubescitis opprimentes me. | 3 هذه عشر مرات اخزيتموني. لم تخجلوا من ان تحكروني. |
4 Nempe, etsi erravi, mecum erit error meus. | 4 وهبني ضللت حقا. عليّ تستقر ضلالتي. |
5 Si vos contra me erigimini et arguitis me opprobriis meis, | 5 ان كنتم بالحق تستكبرون عليّ فثبتوا عليّ عاري. |
6 saltem nunc intellegite quia Deus non aequo iudicio afflixerit me et rete suo me cinxerit. | 6 فاعلموا اذا ان الله قد عوّجني ولف عليّ احبولته. |
7 Etsi clamo: Vim patior!, non exaudior; si vociferor, non est qui iudicet. | 7 ها اني اصرخ ظلما فلا أستجاب. ادعو وليس حكم. |
8 Semitam meam circumsaepsit, et transire non possum; et in calle meo tenebras posuit. | 8 قد حوّط طريقي فلا اعبر وعلى سبلي جعل ظلاما. |
9 Spoliavit me gloria mea et abstulit coronam de capite meo. | 9 ازال عني كرامتي ونزع تاج راسي. |
10 Destruxit me undique, et pereo, et evellit quasi arborem spem meam. | 10 هدمني من كل جهة فذهبت. وقلع مثل شجرة رجائي. |
11 Iratus est contra me furor eius, et sic me habuit quasi hostem suum. | 11 واضرم عليّ غضبه وحسبني كاعدائه. |
12 Simul venerunt turmae eius et fecerunt sibi viam adversus me et obsederunt in gyro tabernaculum meum. | 12 معا جاءت غزاته واعدّوا عليّ طريقهم وحلّوا حول خيمتي. |
13 Fratres meos longe fecit a me, et noti mei quasi alieni recesserunt a me. | 13 قد ابعد عني اخوتي. ومعارفي زاغوا عني. |
14 Dereliquerunt me propinqui mei, et, qui me noverant, obliti sunt mei. | 14 اقاربي قد خذلوني والذين عرفوني نسوني. |
15 Inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me, et quasi peregrinus fui in oculis eorum. | 15 نزلاء بيتي وامائي يحسبونني اجنبيا. صرت في اعينهم غريبا. |
16 Servum meum vocavi, et non respondit; ore proprio deprecabar illum. | 16 عبدي دعوت فلم يجب. بفمي تضرعت اليه. |
17 Halitum meum exhorruit uxor mea, et fetui filiis uteri mei. | 17 نكهتي مكروهة عند امرأتي وخممت عند ابناء احشائي. |
18 Vel infantes despiciebant me et, cum surgerem, detrahebant mihi. | 18 الاولاد ايضا قد رذلوني. اذا قمت يتكلمون عليّ. |
19 Abominati sunt me quondam consiliarii mei; et, quem maxime diligebam, aversatus est me. | 19 كرهني كل رجالي والذين احببتهم انقلبوا عليّ. |
20 Pelli meae, consumptis carnibus, adhaesit os meum, et evanuit cutis mea circa dentes meos. | 20 عظمي قد لصق بجلدي ولحمي ونجوت بجلد اسناني. |
21 Miseremini mei, miseremini mei, saltem vos, amici mei, quia manus Domini tetigit me. | 21 تراءفوا تراءفوا انتم عليّ يا اصحابي لان يد الله قد مسّتني. |
22 Quare persequimini me sicut Deus et carnibus meis non saturamini? | 22 لماذا تطاردونني كما الله ولا تشبعون من لحمي |
23 Quis mihi tribuat, ut scribantur sermones mei? Quis mihi det, ut exarentur in libro | 23 ليت كلماتي الآن تكتب. يا ليتها رسمت في سفر |
24 stilo ferreo et plumbeo, in aeternum sculpantur in silice? | 24 ونقرت الى الابد في الصخر بقلم حديد وبرصاص. |
25 Scio enim quod redemptor meus vivit et in novissimo super pulvere stabit; | 25 اما انا فقد علمت ان وليّي حيّ والآخر على الارض يقوم |
26 et post pellem meam hanc, quam abstraxerunt, et de carne mea videbo Deum. | 26 وبعد ان يفنى جلدي هذا وبدون جسدي ارى الله |
27 Quem visurus sum ego ipse, et oculi mei conspecturi sunt, et non alienum. Consumpti sunt renes mei in sinu meo. | 27 الذي اراه انا لنفسي وعيناي تنظران وليس آخر. الى ذلك تتوق كليتاي في جوفي. |
28 Si ergo nunc dicitis: “Quomodo persequemur eum et radicem verbi inveniemus contra eum?”, | 28 فانكم تقولون لماذا نطارده. والكلام الاصلي يوجد عندي. |
29 timete a facie gladii, quoniam ultor iniquitatum gladius est; et scitote esse iudicium ”. | 29 خافوا على انفسكم من السيف لان الغيظ من آثام السيف. لكي تعلموا ما هو القضاء |