Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Proverbi 15


font
BIBBIA MARTININEW AMERICAN BIBLE
1 Una dolce risposta rompe l'ira: una parola cruda accende il furore.1 A mild answer calms wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 La lingua dei saggj da ornamenta alla scienza: la bocca degli insensati versa stoltezza.2 The tongue of the wise pours out knowledge, but the mouth of fools spurts forth folly.
3 In ogni luogo gli occhi del Signore contemplano i buoni, ed i cattivi.3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch on the evil and the good.
4 La lingua di pace o albero di vita: ma quella, che non ha freno infrange lo spirito.4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse one crushes the spirit.
5 Lo stolto si burla della correzione di suo padre ma chi fa caso delle riprensioni diventerà più saggio. Nella abbondante giustizia si trova somma fortezza: ma gli empj co' lor disegni saranno schiantati.5 The fool spurns his father's admonition, but prudent is he who heeds reproof.
6 La casa del giusto è ben munita: i guadagni dell'empio son dissipati.6 In the house of the just there are ample resources, but the earnings of the wicked are in turmoil.
7 Le labbra dei saggi semineranno la scienza: il cuor degli stolti sarà variabile.7 The lips of the wise disseminate knowledge, but the heart of fools is perverted.
8 Il Signore ha in abbominazione le vittime degli empj: i voti dei giusti lo placano.8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
9 Il Signore ha in abbominazione la via dell'empio: chi segue la giustizia è amato da lui.9 The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves the man who pursues virtue.
10 La disciplina è ingrata a colui, che abbandona la via della vita: chi odia la riprensione perirà.10 Severe punishment is in store for the man who goes astray; he who hates reproof will die.
11 L'inferno, e la perdizione sono sotto gli occhi del Signore: quanto più i cuori degli uomini?11 The nether world and the abyss lie open before the LORD; how much more the hearts of men!
12 L'uomo corrotto non ama chi lo corregge: e non va in cerca dei saggi.12 The senseless man loves not to be reproved; to wise men he will not go.
13 Il cuore allegro esilara il volto: la tristezza dell'anima abbatte lo spirito.13 A glad heart lights up the face, but by mental anguish the spirit is broken.
14 Il cuore del saggio cerca di imparare: e la bocca degli stolti si pasce di ignoranza.14 The mind of the intelligent man seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
15 Tutti i giorni del povero son cattivi: ma la mente tranquilla è come un perenne convito.15 Every day is miserable for the depressed, but a lighthearted man has a continual feast.
16 Val più un pocolino col timor del Signore, che i grandi tesori, i quali non saziano.16 Better a little with fear of the LORD than a great fortune with anxiety.
17 Val più essere invitato con amore a mangiar dell'erbe, che essere invitato di mala grazia ad un grasso vitello.17 Better a dish of herbs where love is than a fatted ox and hatred with it.
18 L'uomo iracondo fa nascere le risse: il paziente spegne quelle, che sono nate.18 An ill-tempered man stirs up strife, but a patient man allays discord.
19 La strada dei pigri è quasi cinta di spine; la via de' giusti è senza inciampo.19 The way of the sluggard is hemmed in as with thorns, but the path of the diligent is a highway.
20 Il figliuol saggio è la letizia del padre: l'uomo stolto vilipende la propria madre.20 A wise son makes his father glad, but a fool of a man despises his mother.
21 Lo stolto gode di sua stoltezza: ma l'uomo prudente è circospetto ne' suoi andamenti.21 Folly is joy to the senseless man, but the man of understanding goes the straight way.
22 Dove il consiglio manca vanno in fumo i desegni: ma acquistan fermezza dove sono molti consiglieri.22 Plans fail when there is no counsel, but they succeed when counselors are many.
23 L'uomo si affeziona alla opinione detta da lui; ma ottima parola è quella, che è opportuna.23 There is joy for a man in his utterance; a word in season, how good it is!
24 L'uomo intelligente va in alto pel sentiero della vita per ischivare l'abisso dell'inferno.24 The path of life leads the prudent man upward, that he may avoid the nether world below.
25 Il Signore demolirà le case de superbi: e stabili farà i termini (del podere) della vedova.25 The LORD overturns the house of the proud, but he preserves intact the widow's landmark.
26 I mali pensieri souo l'abbominazione del Signore: i discorsi casti sono accettissimi, e approvati da lui.26 The wicked man's schemes are an abomination to the LORD, but the pure speak what is pleasing to him.
27 Chi va dietro all'avarizia mette in iscompiglio la propria casa: colui, che odia i regali, avrà vita. Mediante la misericordia, e la fede si purgano i peccati, e mediante il timor del Signore, l'uomo schiverà il male.27 He who is greedy of gain brings ruin on his own house, but he who hates bribes will live.
28 La mente del giusto fa suo stadio dell'ubbidienza: la bocca degli empj ridonda di malvagità.28 The just man weighs well his utterance, but the mouth of the wicked pours out evil.
29 Il Signore va lungi dagli empj: ed esaudirà le preghiere de' giusti.29 The LORD is far from the wicked, but the prayer of the just he hears.
30 La luce degli occhi è letizia dell'anima: e la buona fama impingua le ossa.30 A cheerful glance brings joy to the heart; good news invigorates the bones.
31 L'orecchio, che ascolta le riprensioni salutevoli, avrà luogo nel consesso de' saggj.31 He who listens to salutary reproof will abide among the wise.
32 Chi rigetta la disciplina, odia l'anima propria; ma chi piega il capo alle riprensioni, è padron del suo cuore.32 He who rejects admonition despises his own soul, but he who heeds reproof gains understanding.
33 Il timor del Signore è maestro di sapienza: e alla gloria va innanzi l'umiltà.33 The fear of the LORD is training for wisdom, and humility goes before honors.