Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Proverbi 2


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 Figlio mio, se vuoi accogliere le mie parole e nascondere nel tuo seno i miei comandamenti,1 يا ابني ان قبلت كلامي وخبأت وصاياي عندك
2 porgendo il tuo orecchio alla sapienza, rivolgi il tuo cuore alla conoscenza della prudenza.2 حتى تميل اذنك الى الحكمة وتعطّف قلبك على الفهم
3 Se infatti invocherai la sapienza e rivolgerai il tuo cuore alla prudenza,3 ان دعوت المعرفة ورفعت صوتك الى الفهم
4 se la cercherai come l'argento e la scaverai come i tesori,4 ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز
5 allora comprenderai il timor del Signore e giungerai alla scienza di Dio;5 فحينئذ تفهم مخافة الرب وتجد معرفة الله.
6 perché il Signore dà la sapienza, e dalla sua bocca procede la prudenza e la scienza.6 لان الرب يعطي حكمة. من فمه المعرفة والفهم.
7 Egli sarà il custode della salute dei giusti, e difenderà quelli che procedono con semplicità.7 يذخر معونة للمستقيمين. هو مجنّ للسالكين بالكمال.
8 Egli protegge i sentieri della giustizia e prendesi cura delle vie dei giusti.8 لنصر مسالك الحق وحفظ طريق اتقيائه.
9 Allora intenderai la giustizia e il diritto, l'equità ed ogni via del bene.9 حينئذ تفهم العدل والحق والاستقامة. كل سبيل صالح
10 Se entrerà nel tuo cuore la sapienza, e ti piacerà la scienza,10 اذا دخلت الحكمة قلبك ولذّت المعرفة لنفسك
11 il consiglio sarà tuo custode e la prudenza ti salverà,11 فالعقل يحفظك والفهم ينصرك
12 preservandoti dalla via del male, dall'uomo che parla perversamente,12 لانقاذك من طريق الشرير ومن الانسان المتكلم بالاكاذيب
13 da quelli che abbandonano il retto sentiero e camminano per vie tenebrose,13 التاركين سبل الاستقامة للسلوك في مسالك الظلمة
14 che si rallegrano del male fatto e tripudiano nelle cose più malvage,14 الفرحين بفعل السوء المبتهجين باكاذيب الشر
15 che battono vie perverse con passi infami.15 الذين طرقهم معوجة وهم ملتوون في سبلهم.
16 Ti preserverà pure dalla donna altrui e dalla straniera, che usa melate parole,16 لانقاذك من المرأة الاجنبية من الغريبة المتملقة بكلامها
17 e abbandona il compagno della, sua giovinezza, dimenticando il patto del suo Dio.17 التاركة اليف صباها والناسية عهد الهها.
18 La sua casa declina verso la morte e le sue vie verso l'inferno.18 لان بيتها يسوخ الى الموت وسبلها الى الأخيلة.
19 Nessuno di quelli che van da lei ritornerà, nè riprenderà il cammino della vita.19 كل من دخل اليها لا يؤوب ولا يبلغون سبل الحياة.
20 Ma tu guarda di camminare nella retta via e di tenerti nei sentieri dei giusti,20 حتى تسلك في طريق الصالحين وتحفظ سبل الصديقين.
21 perchè i retti abiteranno la terra e gl'innocenti vi rimarranno.21 لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها.
22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, e da lei saran tolti i malfattori.22 اما الاشرار فينقرضون من الارض والغادرون يستأصلون منها