Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Proverbi 11


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 La bilancia falsa è in abominio davanti al Signore, gli piace il peso giusto.1 Statera dolosa abominatio est apud Dominum,
et pondus æquum voluntas ejus.
2 Dove sarà la superbia vi sarà anche lo smacco, e dove l'umiltà anche la sapienza.2 Ubi fuerit superbia, ibi erit et contumelia ;
ubi autem est humilitas, ibi et sapientia.
3 La semplicità dei giusti sarà loro guida, la doppiezza dei malvagi sarà la loro perdizione.3 Simplicitas justorum diriget eos,
et supplantatio perversorum vastabit illos.
4 A nulla gioveranno le ricchezze nel giorno dell'ira, ma la giustizia libererà dalla morte.4 Non proderunt divitiæ in die ultionis ;
justitia autem liberabit a morte.
5 La giustizia dell'uomo retto ne appiana la via, l'empio cadrà per la sua empietà.5 Justitia simplicis diriget viam ejus,
et in impietate sua corruet impius.
6 La giustizia degli uomini onesti li salverà, e gli iniqui resteran presi nei loro inganni.6 Justitia rectorum liberabit eos,
et in insidiis suis capientur iniqui.
7 Morto che sia, l'empio non avrà più speranza, e l'attesa degli ambiziosi sarà delusa,7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes,
et exspectatio sollicitorum peribit.
8 Il giusto è liberato dall'angustia, e in suo luogo sarà consegnato l'empio.8 Justus de angustia liberatus est,
et tradetur impius pro eo.
9 L'ipocrita colla bocca inganna il suo amico, ma i giusti saran liberati dalla scienza.9 Simulator ore decipit amicum suum ;
justi autem liberabuntur scientia.
10 La città farà festa per la prosperità dei giusti e manderà grida di giubilo per la perdizione degli empi.10 In bonis justorum exsultabit civitas,
et in perditione impiorum erit laudatio.
11 La città sarà esaltata dalla benedizione dei giusti, sarà mandata in rovina dalla bocca degli empi.11 Benedictione justorum exaltabitur civitas,
et ore impiorum subvertetur.
12 Chi disprezza l'amico non ha cuore: l'uomo prudente tace.12 Qui despicit amicum suum indigens corde est ;
vir autem prudens tacebit.
13 Chi procede con inganno rivela i segreti, ma chi è d'animo fedele tiene segreto ciò che l'amico gli ha confidato.13 Qui ambulat fraudulenter, revelat arcana ;
qui autem fidelis est animi, celat amici commissum.
14 Quando manca un governo il popolo andrà in rovina, la salvezza sta nell'aver molti consigli.14 Ubi non est gubernator, populus corruet ;
salus autem, ubi multa consilia.
15 Si troverà male chi si fa mallevadore per uno straniero, chi si guarda dai lacci sarà sicuro.15 Affligetur malo qui fidem facit pro extraneo ;
qui autem cavet laqueos securus erit.
16 La donna graziosa troverà omaggi, e i forti avran ricchezze.16 Mulier gratiosa inveniet gloriam,
et robusti habebunt divitias.
17 L'uomo misericordioso fa del bene all'anima sua, ma il crudele caccia anche i più stretti parenti.17 Benefacit animæ suæ vir misericors ;
qui autem crudelis est, etiam propinquos abjicit.
18 L'empio fa opera che non dura, ma chi semina giustizia ha sicura ricompensa.18 Impius facit opus instabile,
seminanti autem justitiam merces fidelis.
19 La clemenza prepara la vita; l'andar dietro al male, la morte.19 Clementia præparat vitam,
et sectatio malorum mortem.
20 Dio ha in abominio il cuore perverso, e mette le sue compiacenze in quelli che procedono con rettitudine.20 Abominabile Domino cor pravum,
et voluntas ejus in iis qui simpliciter ambulant.
21 Anche colle mani in mano non andrà impunito il perverso, ma la stirpe dei giusti sarà salvata.21 Manus in manu non erit innocens malus ;
semen autem justorum salvabitur.
22 Anello d'oro nel grifo d'una troia è una donna bella e stolta.22 Circulus aureus in naribus suis,
mulier pulchra et fatua.
23 Il desiderio dei giusti è ogni bene, l'attesa degli empi è l'ira.23 Desiderium justorum omne bonum est ;
præstolatio impiorum furor.
24 Alcuni fan parte di quello che hanno e diventan più ricchi, altri rubano l'altrui e son sempre in miseria.24 Alii dividunt propria, et ditiores fiunt ;
alii rapiunt non sua, et semper in egestate sunt.
25 L'anima benefica sarà nell'abbondanza, e chi inebria sarà inebriato.25 Anima quæ benedicit impinguabitur,
et qui inebriat, ipse quoque inebriabitur.
26 Chi nasconde il grano sarà maledetto dai popoli, le benedizioni fioccheran sul capo di chi lo vende.26 Qui abscondit frumenta maledicetur in populis ;
benedictio autem super caput vendentium.
27 Con ragione si alza di buon mattino chi cerca il bene, ma chi cerca di fare il male resterà schiacciato.27 Bene consurgit diluculo qui quærit bona ;
qui autem investigator malorum est, opprimetur ab eis.
28 Chi confida nelle sue ricchezze cadrà, e i giusti fioriranno come verde fronda.28 Qui confidit in divitiis suis corruet :
justi autem quasi virens folium germinabunt.
29 Chi mette in scompiglio la sua casa erediterà del vento, e lo stolto servirà al sapiente.29 Qui conturbat domum suam possidebit ventos,
et qui stultus est serviet sapienti.
30 Il frutto del giusto è albero di vita, e chi si prende cura delle anime è sapiente.30 Fructus justi lignum vitæ,
et qui suscipit animas sapiens est.
31 Se il giusto sulla terra ha (la sua pena), quanto più l'empio e il peccatore?31 Si justus in terra recipit,
quanto magis impius et peccator !