Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Numeri 33


font
BIBBIA RICCIOTTISAGRADA BIBLIA
1 - Queste son le stazioni dei figli d'Israele, i quali uscirono dall'Egitto schiera per schiera, sotto la guida di Mosè ed Aronne;1 Eis as etapas que fizeram os israelitas desde a sua partida do Egito em tropas organizadas sob as ordens de Moisés e Aarão.
2 le registrò Mosè, secondo i luoghi degli accampamenti che venivano mutati per comando di Dio.2 Moisés, por ordem do Senhor, tomou nota de suas marchas por etapas. São as seguintes essas marchas em etapas:
3 Partirono dunque i figli di Israele da Ramesse il mese primo, ai quindici del mese, il giorno dopo Pasqua, con l'aiuto di mano forte, vedendoli tutti gli Egiziani,3 No décimo quinto dia do primeiro mês partiram de Ramsés. Isso foi no dia seguinte à Páscoa; partiram com a mão levantada, à vista de todos os egípcios
4 i quali attendevano a seppellire i loro primogeniti percossi dal Signore che anche sui loro dèi aveva esercitato la sua vendetta.4 que estavam enterrando aqueles que o Senhor tinha ferido dentre eles, todos os seus primogênitos. Também contra os seus deuses o Senhor tinha exercido o seu juízo.
5 Andarono ad accamparsi in Soccot5 Partidos de Ramsés, os israelitas se detiveram em Socot,
6 e da Soccot vennero in Etam, agli estremi confini del deserto.6 de onde partiram, indo acampar em Etão, situado na extremidade do deserto.
7 Di lì usciti, vennero di contro a Fiairot, che guarda Beelsefon, e posero il campo dinanzi a Magdalum.7 Dali, voltaram a Fi-Hairot, defronte de Beelsefon, e acamparam diante de Magdalum.
8 Partiti da Fiairot, passarono per mezzo al mare, [e si diressero] verso il deserto; dopo tre giorni di cammino pel deserto d'Etam, s'accamparono in Mara.8 Deixando Fi-Hairot, passaram pelo meio do mar para o deserto. Após três dias de marcha na solidão de Etão, detiveram-se em Mara.
9 Partiti da Mara, vennero in Elim, dov'erano dodici fonti d'acqua e settanta palme, e vi s'accamparono.9 Partindo de Mara, ganharam Elim, onde havia doze fontes e setenta palmeiras; e acamparam ali.
10 Partiti di lì, andarono a fermar le tende lungo il Mar Rosso. Partiti di sul Mar Rosso,10 Saindo de Elim, foram acampar junto do mar Vermelho,
11 s'accamparono nel deserto di Sin;11 de onde partiram e acamparam no deserto de Sin.
12 donde partiti, vennero in Dafca;12 Tendo partido do deserto de Sin, acamparam em Dafca,
13 partiti da Dafca, s'attendarono in Alus;13 de onde foram para Alus.
14 usciti da Alus, fermarono le tende in Rafidim, dove mancò al popolo l'acqua per bere;14 Dali, partiram e acamparam em Rafidim, onde o povo não encontrou água para beber.
15 partiti poi da Rafidim, andarono ad accamparsi nel deserto di Sinai.15 Partidos de Rafidim, acamparam no deserto do Sinai.
16 Usciti dal deserto di Sinai, vennero ai Sepolcri della concupiscenza;16 Saindo do deserto do Sinai, foram acampar em Kibrot-Hataava,
17 partiti dai Sepolcri della concupiscenza, si accamparono in Haserot;17 de onde foram acampar em Haserot.
18 da Haserot vennero in Retma;18 De lá, acamparam em Retma.
19 partiti da Retma, posero il campo in Remmonfares;19 De Retma foram a Remonfarés.
20 usciti di qui, vennero in Lebna;20 De Remonfarés a Lebna.
21 da Lebna andarono ad accamparsi in Ressa;21 De Lebna a Ressa.
22 usciti da Ressa, vennero in Ceelata;22 De Ressa a Ceelata.
23 partiti di qui, s'accamparono sul monte Sefer.23 Deixaram Ceelata e acamparam no monte Sefer.
24 Lasciato il monte Sefer, vennero in Arada;24 Dali foram acampar em Arada.
25 partiti di lì, s'accamparono in Macelot;25 De lá a Macelot.
26 partiti da Macelot, vennero in Taat;26 Dali a Taat.
27 da Taat andarono ad accamparsi in Tare;27 De Taat a Taré.
28 di qui usciti, posero le tende in Metca;28 De Taré a Metca.
29 da Metca posero il campo in Hesmona;29 De Metca a Hesmona.
30 partiti da Hesmona, vennero in Moserot;30 De Hesmona foram acampar em Moserot.
31 da Moserot andarono ad accamparsi in Beneiaacan;31 De Moserot a Benê-Jacã.
32 partiti da Beneiaacan, vennero al monte Gadgad;32 Dali a Hor-Guidgad.
33 partiti di lì, s'accamparono in Ietebata;33 Dali a Jotebata.
34 da Ietebata vennero in Hebrona;34 Dali a Abrona.
35 usciti da Hebrona si accamparono in Asiongaber;35 De lá a Asiongaber.
36 partiti di lì vennero nel deserto di Sin, cioè in Cades.36 foram acampar no deserto de Sin, isto é, em Cades.
37 E partiti da Cades, s'accamparono al monte Hor, agli estremi confini della terra di Edom.37 Deixando Cades, acamparam no monte Hor, na extremidade da terra de Edom.
38 Al comando del Signore, Aronne sacerdote salì sul monte Hor, ed ivi morì, l'anno quarantesimo dell'uscita dei figli d'Israele dall'Egitto, il mese quinto, il giorni primo del mese,38 O sacerdote Aarão subiu por ordem do Senhor ao monte Hor, e ali morreu, no quadragésimo ano do êxodo dos israelitas do Egito, no primeiro dia do quinto mês.
39 essendo di centoventitrè anni.39 Aarão tinha cento e vinte e três anos quando expirou no monte Hor.
40 Allora il Cananeo re d'Arad, che abitava al mezzogiorno nella terra di Canaan, seppe che i figli d'Israele erano venuti.40 Foi então que o rei cananeu de Arad, que habitava no Negeb, na terra de Canaã, soube da chegada dos israelitas.
41 E partiti dal monte Hor, s'accamparono in Salmona;41 a Deixando o monte Hor, acamparam em Salmona.
42 di lì usciti vennero in Funon;42 De Salmona foram acampar em Funon.
43 partiti da Funon, si accamparono in Obot;43 De Funon foram a Obot.
44 da Obot vennero in Jieabarim, ai confini dei Moabiti;44 De Obot, detiveram-se em Ijé-Abarim, na fronteira de Moab.
45 venuti via da Jieabarim, s'attendarono a Dibongad;45 Dali foram acampar em Dibon-Gad.
46 da dove usciti, si accamparono in Helmondeblataim;46 Dali a Almon-Diblataim.
47 partiti da Helmondeblataim, vennero ai monti d'Abarim di contro a Nabo;47 Dali aos montes Abarim, em frente ao Nebo.
48 partiti dai monti d'Abarim, passarono alle pianure di Moab, sul Giordano, di faccia a Gerico,48 Partiram dos montes Abarim e foram acampar nas planícies de Moab, junto do Jordão, defronte de Jericó.
49 ed ivi piantaron le tende da Betsimot sino ad Abelsatim nelle pianure dei Moabiti.49 Seu acampamento nas planícies de Moab, perto do Jordão, ia desde Betsimot até Abel-Setim.
50 Ivi il Signore disse a Mosè:50 O Senhor disse a Moisés, nas planícies de Moab, junto do Jordão, defronte de Jericó:
51 «Comanda a' figli d'Israele, e di' loro: - Quando, passato il Giordano, entrerete nella terra di Canaan,51 "Dize aos israelitas: quando tiverdes passado o Jordão e entrado na terra de Canaã,
52 disperdete tutti gli abitanti di quella terra, spezzate i pilastri scolpiti, fate in briciole le statue, e distruggete tutti gli altari dei luoghi alti,52 expulsareis de diante de vós todos os habitantes da terra, destruireis todas as suas pedras esculpidas, todas as suas estátuas fundidas e devastareis todos os seus lugares altos.
53 purificando quella terra per poi abitarvi perchè io ve l'ho data per vostro possesso.53 Tomareis posse da terra e habitá-la-eis, porque eu vo-la dou.
54 Dividetela tra voi a sorte; ai più numerosi date una porzione più grande, ed ai meno datela minore. A ciascuno si darà il suo retaggio come gli è toccato in sorte, e la divisione si farà per tribù e per famiglie.54 Reparti-la-eis entre vossas famílias por sorte: aos que forem mais numerosos, uma porção maior, e uma menor, aos que forem menos. Cada um possuirá o que lhe couber por sorte. Fareis essa repartição segundo vossas tribos patriarcais.
55 Ma se non vorrete mettere a morte gli abitanti di quella terra, quelli che rimarranno saranno per voi come chiodi negli occhi e lance nei fianchi, e saranno vostri nemici nella terra da voi abitata.55 Se vós, porém, não expulsardes de diante de vós os habitantes da terra, os que ficarem serão para vós como espinhos nos olhos e aguilhões nos flancos, e vos perseguirão na terra onde habitardes.
56 Tutto quello che io avevo divisato di fare a loro, lo farò a voi -».56 E tudo o que eu tinha pensado fazer a eles, o farei a vós."